Chers voyageurs,
Afin que rien ne vienne entraver votre plaisir de voyager et que nous puissions répondre à vos questions le plus rapidement possible, nous vous demandons de lire attentivement nos conditions générales de vente (CGV) et les informations relatives au voyage avant de conclure un contrat.
Les dispositions suivantes, dans la mesure où elles sont effectivement convenues, font partie du contrat entre vous et Travel Buddies GmbH, ci-après dénommée « Travel Buddies ».
Les présentes conditions générales sont divisées en trois parties, comme suit :
Partie I : « Conditions générales pour le courtage de services de voyage ». Les domaines d’application de ces conditions sont divisés en sections A et B.
Les conditions suivantes, dans la mesure où elles sont effectivement convenues, font partie du contrat d’agence conclu entre vous (ci-après dénommé » client « , » hôte » ou » voyageur « ) et Travel Buddies en cas de réservation effectuée à partir du 1er juillet 2018. Elles complètent les dispositions légales des §§ 651a – y BGB (Code civil allemand) et des articles 250 et 251 de l’EGBGB (loi d’introduction au BGB).
Étant donné que les services d’agence pour les services de voyage et les voyages à forfait sont juridiquement différents selon le type de service de voyage fourni, les présentes conditions générales d’agence sont divisées en deux sections.
Les dispositions exclusives pour le courtage d’un seul service de voyage ou de plusieurs services de voyage d’un même type se trouvent dans la section A, et celles pour les services de voyage connexes dans la section B des présentes conditions générales.
Travel Buddies offre ses services en tant qu’agent de voyage exclusivement sur la base des présentes conditions générales. Elles régissent les relations juridiques entre le client et Travel Buddies. Travel Buddies agit pour le compte du client sur la base d’un contrat d’agence rémunéré et organise des prestations de voyage auprès de prestataires de services, parmi lesquels figurent également des voyagistes qui fournissent des prestations de voyage au client sous leur propre responsabilité.
Les présentes conditions s’appliquent à toutes les réservations de services de voyage via le portail Internet de Travel Buddies aux adresses Internet enregistrées par Travel Buddies (ci-après dénommé » portail de voyage « ), via le service de réservation téléphonique de Travel Buddies, ainsi qu’aux réservations écrites et aux réservations sous forme de texte, dans la mesure où Travel Buddies agit uniquement en tant qu’agent de voyage et non en tant qu’organisateur de voyages.
1.1 En envoyant le formulaire d’inscription au voyage (demande de réservation) mis à disposition sur le portail de voyage, en informant par téléphone le service de réservation téléphonique de Travel Buddies de la demande de réservation, en envoyant à Travel Buddies des demandes de réservation écrites ou sous forme de texte et en faisant une demande de réservation orale, le client fait une offre ferme à Travel Buddies de conclure un contrat d’agence rémunéré (ci-après dénommé » ordre d’agence « ), auquel il est lié pour une durée de 10 jours. Travel Buddies établit ensuite un contrat pour des services de voyage spécifiques (ci-après dénommé « contrat principal ») entre le client et le prestataire de services concerné. La demande de réservation constitue également l’offre du client de conclure le contrat principal avec le prestataire de services.
1.2 Travel Buddies accepte la commande d’agence du client sous forme de texte, par écrit ou (à distance) verbalement. Avec l’acceptation de la demande de réservation par Travel Buddies, le contrat d’agence est conclu entre Travel Buddies et le client sous la forme d’un contrat de gestion d’affaires. Le contrat d’agence ne requiert aucune forme particulière.
1.3 Si le service de voyage demandé par le client est disponible et que le prestataire de services accepte l’offre du client de conclure le contrat principal pour ce service de voyage, le contrat principal est conclu entre le client et le prestataire de services. Le prestataire de services accepte l’offre de réservation du client en envoyant une confirmation de réservation écrite ou sous forme de texte.
1.4 Les droits et obligations réciproques découlant du contrat d’agence reposent sur les accords conclus entre Travel Buddies et le client, sur les présentes conditions générales et, en outre, sur les dispositions légales.
1.5 Les droits et obligations du client vis-à-vis du prestataire de services sont exclusivement régis par les dispositions du contrat principal et par les conditions de voyage et d’affaires du prestataire de services. Travel Buddies informera le client des conditions de voyage et d’affaires du prestataire de services avant ou lors de la conclusion du contrat principal et donnera au client la possibilité de prendre connaissance de leur contenu.
1.6 Si le client inscrit également d’autres participants au service de voyage, il s’engage à répondre des obligations contractuelles de tous les participants au voyage qu’il a inscrits, pour autant qu’il ait assumé cette obligation au moyen d’une déclaration expresse et distincte.
1.7 Travel Buddies signale que, conformément aux dispositions légales (§§ 312 (7), 312g (2) phrase 1 n° 9 BGB), il n’existe pas de droit de rétractation pour les contrats de voyage à forfait au sens des § 651a et § 651c BGB qui ont été conclus par communication à distance (lettres, catalogues, appels téléphoniques, télécopies, courriels, messages envoyés par service de téléphonie mobile (SMS) ainsi que par radio, télémédias et services en ligne), il n’existe pas de droit de rétractation, mais seulement les droits légaux de rétractation et de résiliation. En particulier, le droit de rétractation prévu à l’article 651h du code civil allemand (BGB). Un droit de rétractation existe toutefois si le contrat de services de voyage visé à l’article 651a du code civil allemand a été conclu en dehors d’un établissement commercial, à moins que les négociations verbales sur lesquelles repose la conclusion du contrat n’aient été menées sur la base d’une commande préalable du consommateur ; dans ce dernier cas, il n’y a pas non plus de droit de rétractation. L’avis ci-dessus s’applique également aux contrats portant sur des services d’hébergement (p. ex. chambres d’hôtel) ou des services de vol conclus avec Travel Buddies, dans lesquels Travel Buddies n’est pas un agent mais le partenaire contractuel direct du client/voyageur.
1.8 Le client est responsable de toutes les obligations contractuelles des voyageurs pour lesquels il effectue la réservation, ainsi que des siennes propres, à condition qu’il ait assumé cette obligation au moyen d’une déclaration expresse et distincte.
1.9 Pour les circuits comportant des vols internationaux, la réservation de vol effectuée par Travel Buddies vaut confirmation de la réservation, même si le client n’en a pas encore été informé. Comme les prix des vols sont soumis à des fluctuations constantes, Travel Buddies donne la priorité à la réservation des vols avant l’émission de la facture. Dans des cas exceptionnels, en particulier lors de périodes de réservation très chargées, il peut y avoir un délai de plusieurs jours entre la réservation du vol et l’envoi de la facture. Dans ce cas, la réservation du vol est déjà considérée comme une confirmation de réservation. Le client peut à tout moment vérifier l’état de sa réservation de vol auprès de Travel Buddies. En cas de doute, Travel Buddies fournira une preuve de la date de réservation.
2.1 L’obligation contractuelle de Travel Buddies, conformément aux présentes conditions générales de vente, consiste à
a) la conclusion de contrats, sous réserve de disponibilité, avec le prestataire de services concerné, conformément à la demande de réservation,
b) le traitement de la réservation (notamment la remise des documents de voyage, à moins que ceux-ci ne soient envoyés directement au client par le prestataire de services conformément aux accords conclus avec ce dernier) et
c) conseiller le client sur sa sélection conformément aux souhaits et exigences du client tels qu’ils ont été communiqués à Travel Buddies.
2.2 Lors de la fourniture de conseils et d’informations, Travel Buddies n’est responsable que de la sélection correcte de la source d’information et de la transmission correcte des informations obtenues au client, à moins que les conseils et les informations n’aient été expressément fournis comme étant contraignants.
2.3 Un contrat d’information spécial, dans lequel l’obligation contractuelle essentielle est l’obligation de fournir des informations, n’entre en vigueur que s’il existe un accord exprès correspondant entre Travel Buddies et le client.
2.4 Travel Buddies n’est tenu de trouver le prestataire le moins cher que si cela a été convenu.
2.5 Le client est expressément informé par la présente de la possibilité de souscrire
une assurance annulation de voyage ; Travel Buddies recommande de le faire. Cette assurance n’est pas incluse dans le prix des services. Si le client souscrit une telle assurance par l’intermédiaire de Travel Buddies, Travel Buddies n’est pas tenue – sauf accord contraire – d’informer le client sur l’étendue, la couverture et les autres conditions de l’assurance, dans la mesure où le client peut obtenir des informations sur les conditions de l’assurance dans les documents qui lui ont été remis ou qui sont à sa disposition par le prestataire de services ou dans les documents d’assurance de l’assureur.
3.1 Travel Buddies informe le client sur le portail de voyage ou, à la demande expresse du client, d’une autre manière appropriée, sur les conditions d’entrée, de passeport et de visa, y compris le temps nécessaire à l’obtention de ces documents, ainsi que sur les formalités sanitaires. En fournissant ces informations, Travel Buddies part du principe que le client et ses compagnons de voyage sont des citoyens allemands sans circonstances particulières (p. ex. double nationalité). Si ce n’est pas le cas, le client est tenu d’en informer Travel Buddies.
3.2 Les informations et conseils fournis par Travel Buddies conformément à l’article 3.1 se limitent à la fourniture d’informations provenant de ou sur des sources d’informations appropriées, en particulier des ouvrages de référence courants dans l’industrie, ou à la transmission d’informations provenant d’ambassades, de consulats ou d’offices de tourisme étrangers.
3.3 Le client est responsable de l’obtention du passeport, du visa et des documents médicaux, à moins que Travel Buddies n’ait expressément accepté de se procurer ces documents par un accord spécial. Dans ce cas, Travel Buddies peut exiger le remboursement des dépenses liées à l’obtention des documents (par exemple, les frais de télécommunication et, en cas d’urgence, les frais des services de messagerie et/ou les frais de mandat des entreprises de services concernées). Lors de l’acceptation d’une commande pour l’obtention de documents, Travel Buddies doit informer le client des coûts estimés.
3.4 Travel Buddies n’est pas responsable de la délivrance de visas ou d’autres documents, ni de la réception dans les délais des documents à obtenir, à moins que Travel Buddies ne soit (co-)responsable des circonstances ayant conduit à la non-délivrance ou à la réception tardive.
4.1 Travel Buddies agit uniquement en tant qu’agent pour les services de voyage et ne garantit pas la disponibilité d’un service de voyage. Si seule une prestation de voyage différente de celle commandée par le client peut être organisée, Travel Buddies en informera le client et attendra ses instructions. Le voyageur peut accepter cette offre dont le contenu diffère dans un délai fixé par l’organisateur pour l’acceptation de l’offre modifiée, à savoir en payant le prix du voyage ou en commençant le voyage. Si l’acceptation n’a pas lieu, le contrat principal n’est pas conclu.
4.2 Travel Buddies, ainsi que le client lui-même, sont tenus de vérifier les confirmations de réservation envoyées au client par le prestataire de services, ainsi que les billets d’avion, les bons d’hôtel, les visas, les certificats d’assurance et autres documents de voyage pour s’assurer qu’ils sont exacts et complets, et en particulier qu’ils correspondent à la demande de réservation. Travel Buddies ne peut pas vérifier les changements et les divergences résultant d’une communication directe entre le prestataire de services et le client. Le client est tenu d’informer immédiatement Travel Buddies de toute divergence, de tout document manquant ou de toute autre anomalie. Si le client ne respecte pas cette obligation, il peut être tenu pour responsable des dommages qui en résultent (§ 254 BGB).
4.3 Si le contenu de la confirmation de voyage de Travel Buddies diffère du contenu de la réservation, il s’agit d’une nouvelle offre de Travel Buddies. Le contrat est conclu sur la base de cette nouvelle offre, à condition que Travel Buddies ait signalé la modification concernant la nouvelle offre et ait rempli ses obligations d’information précontractuelle, et que le client ait déclaré son acceptation à Travel Buddies au moyen d’une déclaration expresse ou d’un acompte.
5.1 Travel Buddies peut facturer des frais de service pour le courtage du contrat principal et des services connexes. Le montant de ces frais est variable et dépend du service de voyage réservé. Les frais de service ne sont pas remboursables en cas d’annulation du contrat principal, sauf si l’annulation est due à la faute de Travel Buddies et/ou de ses auxiliaires d’exécution.
5.2 En cas d’annulation d’une prestation de voyage réservée, Travel Buddies peut exiger du client le paiement des frais d’annulation communiqués lors de la réservation, dans la mesure où l’organisateur a chargé Travel Buddies de percevoir la contrepartie. Si Travel Buddies paie des frais de circuits ou d’annulation ou des indemnités forfaitaires pour le client à des prestataires de services ou à des organisateurs de voyages, Travel Buddies est en droit d’exiger du client le remboursement de ses dépenses. Le client ne peut compenser ces droits avec ses propres droits que si ceux-ci sont incontestés ou constatés judiciairement ou s’ils reposent sur une action fautive de Travel Buddies. Les droits de garantie du client ou d’autres droits du client à l’encontre du prestataire de services ne s’opposent pas à la transmission des frais de voyage au prestataire de services.
5.3 Dans la mesure où Travel Buddies organise des voyages à forfait (§ 651a BGB), Travel Buddies vérifie la validité du certificat de sécurité de l’organisateur. Le paiement n’est dû qu’au moment où le certificat de sécurité de l’organisateur est remis au client. Si le certificat de sécurité est disponible, le paiement est dû conformément aux conditions de paiement de l’organisateur de voyages ; les documents de voyage sont envoyés sur la base des conditions de l’organisateur de voyages ou de l’accord avec le prestataire de services. Pour les réservations par Internet, Travel Buddies envoie les documents de voyage au client dans les 4 jours ouvrables suivant la réservation, mais pas avant d’avoir reçu le paiement intégral du client. Pour les réservations à court terme effectuées moins de 3 jours ouvrables avant le début du service, les documents seront déposés pour le client à l’aéroport ou dans un autre lieu de service comme convenu.
5.4 Réception des annulations
Les avis de retrait et d’annulation doivent être faits par écrit (par exemple, par courriel). Les avis sont réputés avoir été reçus le jour même s’ils sont reçus par Travel Buddies avant 16 heures du lundi au vendredi. Les notifications reçues après 16 heures ou les week-ends/vacances seront considérées comme ayant été reçues le jour ouvrable suivant.
6.1 Travel Buddies n’a aucune influence sur les changements de prix, de service ou de tarif du service de voyage organisé. Si une telle modification a été effectivement convenue entre le client et le prestataire de services, Travel Buddies peut réclamer la différence au client.
6.2 Dans la mesure où Travel Buddies agit en tant qu’agent pour le transport aérien, Travel Buddies précise que les compagnies aériennes se réservent le droit de modifier les services convenus dans le cadre des dispositions légales, en raison des dispositions internationales applicables en matière de droit aérien. Ces modifications ne relèvent pas de la responsabilité de Travel Buddies. Les augmentations de prix ne sont autorisées que si elles parviennent au client jusqu’à 20 jours avant le début du voyage.
7.1 En cas de plaintes et de réclamations contre le prestataire de services, l’obligation de Travel Buddies se limite à fournir le nom et l’adresse du prestataire de services. Ceci ne s’applique pas si Travel Buddies a été autorisée par le prestataire de services à recevoir ces informations.
7.2 Travel Buddies n’est pas tenu de donner des conseils sur le type, l’étendue, le montant, les conditions d’éligibilité, les délais à respecter ou d’autres dispositions légales en ce qui concerne les réclamations du client à l’encontre des prestataires de services d’intermédiation.
8.1 La responsabilité de Travel Buddies en tant qu’agence de voyages pour les dommages subis par le client, quel que soit le fondement juridique, est limitée à trois fois le prix du service de voyage organisé, à condition que le dommage subi par le client n’ait pas été causé par Travel Buddies ou par un représentant légal ou un agent d’exécution de Travel Buddies, intentionnellement ou par négligence grave, et qu’il ne repose pas sur une violation d’obligations contractuelles essentielles par Travel Buddies ou par un représentant légal ou un agent d’exécution. Les dommages résultant d’une atteinte à la vie, à l’intégrité physique ou à la santé sont exclus de la limitation de responsabilité ci-dessus. Travel Buddies est responsable de ces dommages conformément aux dispositions légales.
8.2 Nonobstant toute responsabilité de Travel Buddies en vertu de l’article 8.1, Travel Buddies, en tant qu’agent de voyage, n’est pas responsable de la bonne exécution du service arrangé lui-même. Les prestataires de services respectifs sont seuls responsables de l’exécution et des défauts éventuels des services de voyage organisés.
8.3 Travel Buddies n’est pas responsable des modifications apportées aux services fournis par le prestataire de services après la conclusion du contrat principal.
9.1 Conformément au règlement (CE) n° 2111/2005 concernant l’établissement d’une liste communautaire des transporteurs aériens, l’agent est tenu d’informer le passager de l’identité de la compagnie aérienne au moment de la réservation. Si la compagnie aérienne n’est pas encore connue au moment de la réservation, l’agent fournira au client les informations disponibles auprès de l’agence sur la compagnie aérienne susceptible d’assurer le vol. En cas de changement de compagnie aérienne, le client en est informé immédiatement. La liste communautaire des compagnies aériennes interdites de vol dans l’Union européenne est disponible sur les sites web http://ec.europa.eu/transport/modes/air/safety/air-ban/index_de.htm et www.lba.de et peut être fournie au client sur demande dans les locaux commerciaux de l’agent.
9.2 Les relations contractuelles entre le client et la compagnie aérienne sont régies, le cas échéant, par les dispositions légales de la loi allemande sur le trafic aérien, les conventions de Varsovie et de Montréal et, directement, par les dispositions légales nationales,
Règlement (CE) n° 261/2004 sur les droits des passagers aériens
Règlement (CE) n° 2111/2005 concernant l’établissement d’une liste communautaire des transporteurs aériens qui font l’objet d’une interdiction d’exploitation dans la Communauté et l’information des passagers aériens sur l’identité du transporteur aérien effectif
Règlement (CE) n° 1107/2006 du Parlement européen et du Conseil concernant les droits des passagers aériens handicapés et des passagers aériens à mobilité réduite.
9.3 Il est vivement conseillé aux clients de s’informer sur leurs droits en tant que passagers, par exemple en lisant les avis dans les aéroports, les informations fournies par la compagnie aérienne ou les fiches d’information de l’autorité fédérale de l’aviation à l’adresse www.lba.de.
10.1 Les dispositions suivantes s’appliquent aux prix et aux frais de service pour le courtage de services de transport aérien par les compagnies aériennes conformément à la section 9 des présentes conditions de courtage :
10.2 Les prix indiqués et facturés sont les prix des compagnies aériennes, qui ne comprennent aucune commission ou autre rémunération de la compagnie aérienne pour les activités de l’agent.
10.3 La rémunération de l’agent dans le cadre de cette activité d’agence est donc exclusivement basée sur les frais de service à payer par le client.
10.4 Sauf accord contraire au cas par cas, les frais de service pour les activités d’agence de Travel Buddies s’élèvent à 10 % du prix brut de la compagnie de transport aérien arrangée. Les frais de service pour l’activité de courtage en relation avec les réservations de vols s’élèvent à 10 % ou, sauf accord contraire au cas par cas, à 60 € par billet d’avion et à 100 € par billet en classe affaires et en première classe.
10.5 Si aucun accord n’a été conclu sur le montant d’une commission de service correspondante, le client doit à l’agent une rémunération conformément aux dispositions légales, c’est-à-dire que le client est tenu de payer la rémunération habituelle.
10.6 Les frais de service pour le courtage d’autres services de voyage et pour d’autres activités au nom du client nécessitent un accord correspondant. Cela peut se faire, par exemple, au moyen d’une notification verbale ou écrite de l’agent.
10.7 Le droit de l’agent à des honoraires de service – y compris pour le courtage de vol – reste valable en cas d’interruption ou de modification du service, en particulier en cas de nouvelle réservation, de changement de nom, de retrait, d’annulation ou de résiliation du contrat de courtage par le prestataire de services ou le client. Cette disposition ne s’applique pas si le client a droit à un remboursement en raison d’une demande de dommages-intérêts de sa part pour des défauts dans les services de conseil ou d’agence de l’agent, résultant de droits contractuels ou légaux.
11.1 Le client doit faire valoir dans un délai d’un mois (délai de prescription) ses droits à l’encontre de Travel Buddies pour cause d’exécution non contractuelle du contrat d’agence. Ceci ne s’applique pas aux réclamations du client pour atteinte à la vie, à l’intégrité physique, à la santé ou à d’autres dommages résultant d’un manquement intentionnel ou par négligence grave aux obligations de Travel Buddies ou de l’un de ses représentants légaux ou de ses auxiliaires d’exécution. Les réclamations pour des défauts non évidents dans le travail effectué sont également exclues.
11.2 Le délai de prescription commence à la fin de la prestation de voyage convenue dans le contrat principal (dans le cas de plusieurs prestations de voyage directement consécutives, à la fin de la dernière prestation de voyage), mais au plus tôt au moment où le client a pris connaissance des circonstances donnant lieu aux prétentions à l’encontre de Travel Buddies. Après l’expiration de ce délai de prescription, le client ne peut faire valoir ses droits à l’encontre de Travel Buddies que s’il a été empêché de respecter le délai sans qu’il y ait eu faute de sa part.
11.3 Les droits du client à l’encontre de Travel Buddies sont prescrits au bout d’un an. Le délai de prescription commence à courir à la fin de l’année au cours de laquelle la créance est née et le client a pris connaissance des circonstances à l’origine de la créance et de l’identité de la partie adverse, ou aurait pu en prendre connaissance sans négligence grave.
11.4 Le délai de prescription mentionné à l’article 11.3 ne s’applique pas aux droits du client en cas d’atteinte à la vie, à l’intégrité physique, à la santé ou à d’autres dommages fondés sur un manquement intentionnel ou par négligence grave aux obligations de Travel Buddies ou de l’un de ses représentants légaux ou auxiliaires d’exécution, ou sur un manquement à des obligations contractuelles essentielles. Le délai de prescription pour les droits susmentionnés est régi par les dispositions légales.
Les dispositions du présent chapitre B relatives à l’organisation de services de voyage liés s’appliquent exclusivement si Travel Buddies met à disposition le formulaire d’organisation de services de voyage liés. Dans ce formulaire, le client est informé que la réservation d’une prestation de voyage supplémentaire auprès de Travel Buddies ne constitue pas la réservation d’un voyage à forfait, mais que les prestations de voyage liées découlent de la conclusion du second contrat.
1.1 Travel Buddies ne peut accepter de paiements de la part du voyageur pour la rémunération de prestations de voyage liées à des arrangements de voyage que si Travel Buddies s’est assurée qu’ils seront remboursés au voyageur, dans la mesure où les prestations de voyage doivent être fournies par Travel Buddies elle-même ou que les demandes de rémunération des prestataires de services intermédiaires doivent encore être satisfaites et, en cas d’insolvabilité de Travel Buddies, que les prestations de voyage sont annulées ou que le voyageur se conforme aux demandes de paiement des prestataires de services intermédiaires insatisfaits concernant les prestations de voyage fournies.
1.2 Travel Buddies fournit cette garantie lors de l’organisation de services de voyage associés en souscrivant une assurance contre l’insolvabilité conformément à l’article 651w (3) du code civil allemand (BGB), en indiquant de manière claire, compréhensible et visible le nom et les coordonnées de l’assureur de l’argent du client et en remettant un certificat de sécurité correspondant pour tous les paiements effectués par le client à Travel Buddies pour des services de voyage associés, à moins que le client ne paye directement le prestataire de services de voyage associé.
En outre, les dispositions de la partie I, section A, s’appliquent au courtage de services de voyage associés.
Les dispositions suivantes, dans la mesure où elles sont effectivement convenues, font partie du contrat de voyage à forfait conclu entre vous (ci-après dénommé » client « , » hôte » ou » voyageur « ) et Travel Buddies GmbH (ci-après dénommée » Travel Buddies « ). Elles complètent les dispositions légales des articles 651a à y du BGB (Code civil allemand) et des articles 250 et 252 de l’EGBGB (loi d’introduction au BGB).
1.1 En règle générale, les voyages à forfait de Travel Buddies ne comprennent pas de services de transport aérien. A moins que le vol ne soit expressément mentionné dans l’annonce de voyage comme faisant partie du voyage à forfait proposé et réalisé par Travel Buddies, les services de vol ne doivent pas être considérés comme des services distincts, mais comme des services de courtage qui s’ajoutent au voyage à forfait.
1.2 Dans la mesure où Travel Buddies fait appel à d’autres prestataires de services pour des services touristiques supplémentaires (par exemple des services de transport aérien et l’accès aux salons d’aéroport) et que ces services auxiliaires de l’autre prestataire de services ne représentent pas une part significative de la valeur totale de ce forfait de services et ne constituent pas une caractéristique essentielle de ce forfait de services du prestataire de services ou de Travel Buddies elle-même, et qu’ils ne sont pas non plus annoncés comme tels, Travel Buddies n’agit qu’en tant qu’agent. À cet égard, nous vous renvoyons à la partie I, section A.
1.3 En tant qu’agence de voyages, Travel Buddies agit en tant qu’intermédiaire pour les arrangements de voyage liés, à condition que les conditions requises pour que Travel Buddies agisse en tant qu’intermédiaire pour les arrangements de voyage liés soient remplies conformément aux dispositions légales de l’article 651w BGB (code civil allemand). À cet égard, veuillez vous référer à la partie 1, section B.
1.4 Nonobstant les obligations de Travel Buddies en tant que prestataire d’arrangements de voyage liés conformément à la partie I, section B, et les conséquences juridiques du non-respect de ces obligations légales, Travel Buddies n’est ni un tour-opérateur ni un partenaire contractuel dans le contrat pour les services arrangés conclu en cas de réservation si les conditions énoncées aux points 1.2 ou 1.3 sont remplies. Travel Buddies n’est donc pas responsable des informations fournies par le prestataire de services contractuel concernant les prix et les services, ni de la prestation de services elle-même, ni des dommages résultant de ces services de courtage. La responsabilité de Travel Buddies découlant du contrat de courtage et des dispositions légales, en particulier des dispositions obligatoires relatives aux télémédias et au commerce électronique, n’est pas affectée par cette disposition.
1.5 Les dispositions ci-dessus n’affectent pas la responsabilité de Travel Buddies dans le cadre du contrat d’agence.
2.1 Le contrat est conclu soit par l’envoi de la facture (confirmation de réservation), soit par l’exécution de la réservation de vol (voir aussi 2.2) par Travel Buddies, que le client a déclarée obligatoire au préalable en signant l’ordre de réservation. En règle générale, l’acceptation ne nécessite pas de forme particulière.
2.2 Pour les voyages à forfait avec vols internationaux, la réservation du vol par Travel Buddies est déjà considérée comme une confirmation de réservation, même si le client n’en a pas encore été informé. Comme les prix des vols sont soumis à des fluctuations constantes, Travel Buddies donne la priorité à la réservation des vols avant d’émettre la facture. Dans des cas exceptionnels, notamment en période de forte activité, un délai de quelques jours peut s’écouler entre la réservation du vol et l’envoi de la facture. Dans ce cas, la réservation du vol est déjà considérée comme une confirmation de réservation. Le client peut à tout moment vérifier l’état de sa réservation de vol auprès de Travel Buddies. En cas de doute, Travel Buddies fournira une preuve de la date de réservation.
2.2 En s’inscrivant au voyage, le client fait une offre ferme à Travel Buddies de conclure un contrat de voyage.
2.3 La description du voyage sur internet et dans les documents envoyés par Travel Buddies ne constitue pas une offre au sens juridique. Seule l’inscription du client constitue une offre au sens juridique du terme, à laquelle le client est lié jusqu’à l’acceptation de Travel Buddies, mais au maximum pendant 14 jours à compter de l’inscription.
2.4 Le client est responsable de toutes les obligations contractuelles des autres voyageurs pour lesquels il effectue la réservation, ainsi que des siennes propres, à condition qu’il ait assumé cette obligation au moyen d’une déclaration expresse et distincte.
2.5 Si le contenu de la confirmation de réservation de Travel Buddies diffère du contenu de la réservation, il s’agit d’une nouvelle offre de Travel Buddies. Le contrat est conclu sur la base de cette nouvelle offre, à laquelle Travel Buddies est lié pendant une période de 10 jours. Ceci s’applique à condition que Travel Buddies ait signalé le changement dans la nouvelle offre et rempli ses obligations d’information précontractuelle, et que le client ait déclaré son acceptation à Travel Buddies au moyen d’une déclaration explicite ou d’un versement d’acompte.
2.6 Travel Buddies fait remarquer que, conformément aux dispositions légales (§§ 312 (7), 312g (2) phrase 1 n° 9 BGB), il n’existe pas de droit de rétractation pour les contrats de voyage à forfait visés aux § 651a et § 651c BGB qui ont été conclus par communication à distance (lettres, catalogues, appels téléphoniques, télécopies, courriels, messages envoyés par service de téléphonie mobile (SMS), ainsi que radio, télémédias et services en ligne), il n’existe pas de droit de rétractation, mais seulement les droits légaux de rétractation et de résiliation. En particulier, le droit de rétractation prévu à l’article 651h du code civil allemand (BGB). Un droit de rétractation existe toutefois si le contrat de services de voyage visé à l’article 651a du code civil allemand a été conclu en dehors d’un établissement commercial, à moins que les négociations verbales sur lesquelles repose la conclusion du contrat n’aient été menées sur la base d’une commande préalable du consommateur ; dans ce dernier cas, il n’y a pas non plus de droit de rétractation. L’avis ci-dessus s’applique également aux contrats portant sur des services d’hébergement (p. ex. chambres d’hôtel) ou des services de vol conclus avec Travel Buddies, dans lesquels Travel Buddies n’est pas un agent mais le partenaire contractuel direct du client/voyageur.
3.1 Dès réception de la facture, le montant dû doit être viré sur le compte spécifié à la date d’échéance indiquée. Les délais de paiement et les montants des acomptes peuvent varier en fonction de la destination, de la période de voyage et des conditions des entreprises partenaires locales. Ils sont communiqués au client en toute transparence avant la réservation et sont réputés avoir été convenus lors de la conclusion du contrat.
3.1.1 Destinations standard
Sauf accord contraire, un acompte de 25 % du prix total du voyage est convenu pour les circuits individuels en dehors de l’Afrique. Cet acompte est dû à la réception de la facture et sera crédité sur le prix total. L’assurance voyage n’est pas incluse dans le prix du voyage et doit être payée avec l’acompte.
3.1.2 Destinations africaines (Namibie, Botswana, Zimbabwe, etc.)
Pour les circuits en Afrique, un acompte de 35% du prix du voyage est dû à réception de la facture en raison des conditions de paiement anticipé des partenaires locaux. Cet acompte n’est pas remboursable si les services réservés ne sont pas ou seulement partiellement remboursés par les prestataires de services en cas d’annulation.
3.1.3 Le solde du paiement est dû au plus tard 30 jours avant le début du voyage. Pour les réservations de dernière minute (moins de 30 jours avant le début du circuit), le montant total est exigible immédiatement. Les documents de voyage seront envoyés après réception du paiement intégral.
3.1.4 Pour la réservation de certains voyages de groupe ou de services spéciaux (p. ex. camps exclusifs, vols charter), un acompte pouvant aller jusqu’à 100 % du prix du voyage peut être exigé si cela s’avère nécessaire en raison des conditions des prestataires de services. Le client en sera expressément informé avant la réservation.
3. 2 Si le client ne verse pas l’acompte et/ou le solde dans les délais, bien que Travel Buddies soit prête à fournir la prestation contractuelle, qu’elle ait rempli ses obligations d’information et que le client ne dispose d’aucun droit de rétention contractuel ou légal, Travel Buddies est en droit, après une mise en demeure infructueuse assortie d’un délai, de résilier le contrat de voyage à forfait et de facturer au client des frais d’annulation conformément à l’article 7.
3.3 Les paiements du prix du voyage ne peuvent être acceptés avant la fin du voyage à forfait que si Travel Buddies a envoyé au client un certificat de sécurité de voyage répondant aux exigences légales du § 651r BGB (code civil allemand).
3.4 Si la réservation est effectuée moins de 30 jours avant le début du circuit, la totalité du prix du voyage est due dès réception de la facture.
3.5 Frais de vol – conditions de paiement particulières :
Les vols réservés dans le cadre d’un voyage à forfait ou d’une prestation individuelle doivent être payés intégralement à la compagnie aérienne concernée immédiatement après la réservation par Travel Buddies.
Par conséquent, la totalité du prix du vol doit être payée dès la facturation.
3.6 Réservation de remboursement pour les billets d’avion :
Les billets d’avion sont payés intégralement par Travel Buddies à la compagnie aérienne concernée immédiatement après la réservation. Les remboursements par la compagnie aérienne sont souvent exclus ou soumis à des conditions restrictives, en particulier dans le cas de tarifs spéciaux.
Le client reconnaît expressément que toute demande de remboursement existante à l’encontre de Travel Buddies en rapport avec les frais de vol est reportée jusqu’à ce que Travel Buddies ait effectivement reçu le montant correspondant de la part de la compagnie aérienne.
Avant cette date, il n’est pas possible de faire valoir un droit au remboursement ou de le faire exécuter. Il en va de même si le client est fondamentalement en droit d’exiger un remboursement en vertu des dispositions légales.
Cette disposition est obligatoire pour les réservations de vols dans le cadre d’un voyage à forfait (comprenant un programme terrestre et un vol). Elle sert à protéger Travel Buddies contre les risques de liquidité, sans qu’il y ait faute de sa part, en raison du non-paiement des remboursements par la compagnie aérienne.
Les fonds des clients, y compris les frais de vol, sont garantis par le certificat de sécurité de voyage exigé par la loi, conformément à l’article 651r BGB (code civil allemand).
4.1 L’étendue des services contractuels est indiquée dans les descriptions des services figurant dans l’offre et dans les informations y afférentes figurant dans la confirmation/facture. Les services qui ne sont pas expressément mentionnés dans le formulaire de réservation ou dans l’offre ne font pas partie de la prestation contractuelle. Les accords annexes qui modifient l’étendue de la prestation contractuelle requièrent notre confirmation écrite expresse.
4.2 Les déviations des caractéristiques essentielles des services de voyage par rapport au contenu convenu du contrat de voyage à forfait qui s’avèrent nécessaires après la conclusion du contrat et qui n’ont pas été causées par Travel Buddies de mauvaise foi sont autorisées par Travel Buddies avant le début du voyage, à condition que les circuits soient insignifiants et n’affectent pas le caractère global du voyage.
4.3 Les réclamations concernant les services convenus dans le contrat doivent être signalées immédiatement à Travel Buddies ou aux collègues sur place afin que des mesures correctives puissent être prises sans délai. Si le participant omet de signaler un défaut de manière fautive et que Travel Buddies n’est donc pas en mesure d’y remédier, une réduction de prix est exclue. Le voyageur doit faire valoir auprès de Travel Buddies les droits prévus aux articles 651c à 651f du BGB (Code civil allemand) dans un délai d’un mois à compter de la fin du voyage prévue par le contrat.
4.4 Vous pouvez fixer un délai raisonnable à Travel Buddies pour remédier à la situation, délai que vous devez communiquer à Travel Buddies. À l’expiration de ce délai, le client est libre de remédier lui-même à la situation et de réclamer à Travel Buddies le remboursement de ses frais. Toutefois, ce délai n’est valable que si une solution n’a pas encore été proposée ou si elle est exclue conformément à l’article 3.4.
4.5 Si un effort disproportionné est nécessaire pour apporter une solution, Travel Buddies peut refuser de le faire.
4.6 Si le voyage ou la poursuite du voyage est déraisonnable ou sensiblement entravé en raison d’un défaut, vous pouvez résilier le contrat de voyage conformément à la loi après l’expiration d’un délai raisonnable, que vous devez communiquer. Si la réparation est impossible, exclue en vertu du point 3.4, ou si la résiliation est déjà justifiée par un intérêt particulier du client, l’obligation de fixer un délai ne s’applique pas.
4.7 Si le voyageur n’utilise pas les services de voyage individuels qui lui ont été dûment proposés pour des raisons qui lui sont imputables (par exemple, en raison d’un retour prématuré ou d’autres raisons impérieuses), il n’a pas droit à un remboursement au prorata du prix du voyage. Travel Buddies s’efforcera d’obtenir le remboursement des frais économisés auprès des prestataires de services. Cette obligation ne s’applique pas si les prestations sont totalement insignifiantes ou si un remboursement ne peut être effectué. Travel Buddies est en droit de déduire du montant à rembourser des frais de traitement de 100 € et de les conserver à titre d’indemnisation pour le travail supplémentaire effectué.
5.1 Le client est tenu d’informer immédiatement Travel Buddies de toute erreur ou de tout manquement dans les services de l’agence de Travel Buddies qu’il constate après en avoir pris connaissance. Il s’agit en particulier des données personnelles du client qui sont incorrectes ou incomplètes, des autres informations, détails et documents relatifs aux services de voyage organisés, ainsi que de l’exécution incomplète des services de l’agence (par exemple, des réservations non effectuées).
5.2
a) Si le client n’informe pas Travel Buddies conformément à l’article 5.1, les dispositions suivantes s’appliquent : Si le client n’informe pas Travel Buddies conformément à l’article 5.1 sans qu’il y ait faute de sa part, ses droits ne s’éteignent pas.
b) Les droits du client à l’encontre de Travel Buddies s’éteignent si Travel Buddies peut prouver que le client n’aurait pas subi de dommages ou n’aurait pas subi de dommages d’un montant équivalent à celui réclamé par le client s’il avait informé Travel Buddies conformément à l’article 5.1. Ceci s’applique en particulier si Travel Buddies prouve qu’une notification immédiate par le client aurait permis à Travel Buddies de remédier au défaut ou de réduire le dommage, par exemple en effectuant une nouvelle réservation, une réservation supplémentaire ou une annulation auprès du prestataire de services médiatisés.
c) Si le client n’informe pas Travel Buddies conformément à l’article 5.1 sans qu’il y ait faute de sa part, ses droits ne s’éteignent pas.
d) Les droits du client en cas d’absence de notification conformément à la clause 5.1 ne sont pas prescrits.
en cas de dommages résultant d’une atteinte à la vie, à l’intégrité physique ou à la santé résultant d’un manquement intentionnel ou par négligence aux obligations de Travel Buddies ou d’un représentant légal ou d’un agent d’exécution de Travel Buddies
dans le cas de demandes d’indemnisation pour d’autres dommages résultant d’un manquement intentionnel ou d’une négligence grave aux obligations de Travel Buddies ou d’un représentant légal ou d’un agent d’exécution de Travel Buddies
en cas de manquement à une obligation essentielle dont l’exécution est indispensable à la bonne marche du contrat d’agence ou dont la violation met en péril la réalisation de l’objet du contrat.
La responsabilité pour les erreurs de réservation conformément à l’article 651x BGB n’est pas affectée.
e) L’obligation contractuelle et/ou légale du client de notifier les défauts au prestataire de services de médiation n’est pas affectée par la clause 5.
f) Dans son propre intérêt, le client est prié d’informer Travel Buddies de tout besoin particulier ou de toute restriction concernant les services de voyage demandés.
5.3 Fixation d’un délai avant la résiliation Si le client/voyageur souhaite résilier le contrat de voyage à forfait en raison d’un défaut du type décrit à l’article 651i (2) du Code civil allemand (BGB), à condition qu’il soit important, conformément à l’article 651l du Code civil allemand (BGB), il doit d’abord fixer à Travel Buddies un délai raisonnable pour remédier à la situation. Cette disposition ne s’applique pas si Travel Buddies refuse de remédier à la situation ou si une réparation immédiate est nécessaire.
6.1 Travel Buddies peut adapter le prix du voyage si, après la conclusion du contrat, certains facteurs indépendants de la volonté de Travel Buddies changent. Il s’agit notamment de :
– les fluctuations des taux de change,
– l’augmentation des taxes, des droits de douane ou des frais de transport,
– les changements de prix par les prestataires de services locaux.
6.2 La base des taux de change est le taux de référence utilisé par Travel Buddies lors de la préparation de l’offre (par exemple le taux de la BCE le jour où l’offre a été faite). Les prix ne seront ajustés que si
– si le taux de change s’écarte de plus de 5 %,
– si cela entraîne des coûts supplémentaires réels pour les services en devises,
– et jusqu’à un maximum de 8 % du prix total.
6.3 Le client est informé immédiatement d’une telle modification de prix, au plus tard 20 jours avant le début du circuit. Si l’augmentation dépasse 8 %, le client peut résilier le contrat sans frais dans le délai imparti. En l’absence de réponse, l’adaptation du prix est considérée comme acceptée. En cas de résiliation, le prix du voyage déjà payé est intégralement remboursé. Il n’y a pas d’autres demandes de dommages et intérêts.
6.4 Des modifications peuvent être apportées au transport aérien en raison des dispositions légales des compagnies aériennes (par exemple, horaires, itinéraires, avions). Ces changements ne relèvent pas de la responsabilité de Travel Buddies. Les réclamations en cas de retard, d’annulation ou de changement de réservation doivent être adressées directement à la compagnie aérienne (en particulier conformément au règlement (CE) n° 261/2004). Ceci s’applique aussi explicitement aux vols réservés dans le cadre d’un voyage à forfait.
6.5 Les modifications apportées aux services de voyage individuels sont autorisées si elles
– deviennent nécessaires après la conclusion du contrat,
– n’ont pas été provoquées par Travel Buddies de mauvaise foi,
– et n’affectent pas de manière significative le caractère général du circuit.
En cas de changements importants, le client peut résilier le contrat sans frais.
6.6 Travel Buddies informera le client immédiatement après avoir pris connaissance de modifications ou d’écarts importants.
6.7 La compagnie aérienne se réserve le droit de procéder à des modifications, à moins qu’une compagnie aérienne spécifique n’ait été expressément convenue dans le contrat.
7.1 Le client est libre de se retirer du circuit à tout moment avant le début du voyage. Pour éviter tout malentendu, le retrait doit être déclaré par e-mail ou par écrit. La date de réception de la déclaration de rétractation par Travel Buddies est déterminante pour le calcul des frais de rétractation. La réception le jour même n’est valable que si la déclaration est reçue avant 16 heures du lundi au vendredi. Les déclarations reçues après 16 heures ou les week-ends/jours fériés sont considérées comme ayant été reçues le jour ouvrable suivant. Le montant des frais d’annulation dépend du prix du circuit. Les frais d’annulation par participant inscrit en cas d’annulation sont indiqués ci-dessous.
7.1.1 Barème d’annulation A – Destinations standard (tous les pays hors Afrique)
S’applique aux circuits individuels avec ou sans vol, sauf si des conditions différentes sont indiquées dans l’offre :
7.1.2 Barème d’annulation B – destinations africaines (par exemple, Namibie, Botswana, Zimbabwe, etc.)
S’applique à tous les circuits pour lesquels les partenaires locaux (par exemple, les hébergements, les activités, les transferts) exigent des paiements anticipés ou ont des politiques d’annulation restrictives. C’est le cas pour toutes les destinations proposées par Travel Buddies. Par conséquent, le barème suivant s’applique :
Le client a le droit de prouver que le dommage subi est inférieur à ce montant.
Exception aux tarifs forfaitaires pour les vols faisant partie du voyage à forfait :
Si les vols sont mentionnés séparément dans le prix du voyage à forfait, Travel Buddies ne recevra pas de remboursement ou seulement un remboursement partiel en cas d’annulation par le client. Par conséquent, les frais d’annulation pour la prestation individuelle mentionnée sont forfaitaires et s’élèvent à 100 %. Les frais d’indemnisation forfaitaires indiqués s’appliquent au reste du prix du voyage.
7.1.2 Pour les réservations avec des circuits (en dehors d’un voyage individuel)
Pour les annulations de vols, nous facturons 85 euros par billet. Tous les frais d’annulation supplémentaires facturés par la compagnie aérienne doivent être intégralement payés par le voyageur.
7.1.3 Circuits de navigation (dans le cadre d’un voyage individuel)
Si vous annulez des circuits de navigation et des excursions, vous devrez vous acquitter des frais facturés par le prestataire.
7.2 Si l’offre prévoit expressément d’autres conditions d’annulation et de changement de réservation, ces dernières prévalent.
7.3 Le client est libre de prouver à Travel Buddies qu’il n’y a pas eu de dommages ou que les dommages sont nettement inférieurs au montant forfaitaire facturé.
7.4 Si un participant au voyage perturbe le déroulement du voyage malgré un avertissement, ou s’il se comporte de manière manifestement contraire au contrat, Travel Buddies a le droit de résilier le contrat sans préavis. Travel Buddies se réserve le droit de réclamer le prix du voyage.
7.5 Au lieu des montants forfaitaires susmentionnés, Travel Buddies peut exiger un dédommagement plus élevé et spécifiquement quantifié si Travel Buddies peut prouver que l’annulation a entraîné des dépenses plus élevées. Dans ce cas, Travel Buddies est tenu de fournir la preuve du montant réclamé, en tenant compte des frais économisés et de l’utilisation des services de voyage à d’autres fins.
7.6. À partir du moment où le voyageur se désiste avant le début du circuit ou ne commence pas le circuit, Travel Buddies perd son droit au prix du voyage. En revanche, Travel Buddies peut exiger un dédommagement raisonnable conformément au barème d’annulation, à condition que Travel Buddies ne soit pas responsable du désistement ou que des circonstances inévitables et extraordinaires surviennent sur le lieu de destination ou à proximité immédiate de celui-ci, qui entravent considérablement l’exécution du voyage à forfait ou le transport des personnes vers le lieu de destination ; les circonstances sont inévitables et extraordinaires lorsqu’elles sont indépendantes de la volonté de Travel Buddies et que leurs conséquences n’auraient pas pu être évitées même si toutes les précautions raisonnables avaient été prises.
7.7. Nous vous recommandons vivement de souscrire une assurance annulation de voyage et une assurance couvrant les frais de rapatriement en cas d’accident ou de maladie.
8.1 Si, après la conclusion du contrat de voyage et jusqu’à 30 jours avant le début du voyage, le voyageur souhaite effectuer un autre voyage à la place de celui initialement réservé ou prévoir une personne de remplacement appropriée, cela est en principe possible après concertation. Travel Buddies facturera des frais de rebooking de 200 euros par personne pour la dépense supplémentaire, plus les frais occasionnés par l’entrée de la tierce personne. Des changements de réservation ultérieurs peuvent être effectués après consultation, moyennant une augmentation des frais de changement de réservation, plus les frais occasionnés par l’entrée de la tierce personne.
8.2 Si le client demande une nouvelle réservation moins de 30 jours avant le départ, il ne peut le faire, dans la mesure du possible, qu’après avoir résilié le contrat de voyage à forfait conformément au point 5 et aux conditions et s’être réinscrit simultanément. Cette disposition ne s’applique pas aux demandes de changement de réservation qui n’entraînent que des frais mineurs.
8.3 Les demandes de re-réservation pendant le voyage, telles que les changements d’itinéraire, d’hébergement, d’activités ou d’horaires de transfert, ne sont possibles qu’après consultation et approbation de Travel Buddies (au moins 48 heures pendant les jours ouvrables, du lundi au vendredi). Dans tous les cas, des frais de changement de réservation de 200 euros par voyageur, plus les frais d’annulation, seront facturés.
8.4 Une nouvelle réservation est toujours soumise à la disponibilité du service.
Travel Buddies peut annuler si le nombre minimum de participants n’est pas atteint conformément aux dispositions suivantes :
Le nombre minimum de participants et la date limite de réception par le client de la notification d’annulation de Travel Buddies doivent être précisés dans les informations précontractuelles correspondantes.
Les copains de voyage doivent indiquer le nombre minimum de participants et la date limite d’annulation dans la confirmation du voyage.
Travel Buddies est tenu d’informer immédiatement le client de l’annulation du voyage s’il est certain que le voyage n’aura pas lieu parce que le nombre minimum de participants n’est pas atteint.
L’annulation par les copains de voyage plus de 3 semaines avant le début du circuit n’est pas autorisée.
Si le circuit n’est pas effectué pour cette raison, le client reçoit immédiatement le remboursement des paiements effectués pour le prix du circuit.
10.1 Le voyageur est tenu d’informer Travel Buddies si les documents de voyage nécessaires (par exemple, les bons d’hôtel, les bons d’hébergement) ne sont pas livrés dans les délais impartis par Travel Buddies.
10.2 Le voyageur est tenu de vérifier l’exactitude et l’exhaustivité des documents de voyage fournis, en particulier leur conformité avec la réservation. Travel Buddies doit être informée immédiatement de toute divergence, de tout document manquant ou de toute autre incohérence. Dans le cas contraire, le voyageur est solidairement responsable des dommages qui en résulteraient (§ 254 BGB).
11.1. Conformément au règlement européen n° 2111/2005 concernant l’information des passagers sur l’identité du transporteur aérien effectif, Travel Buddies est tenu d’informer le voyageur sur l’identité de la compagnie aérienne effective et sur tous les services de transport aérien à fournir dans le cadre du voyage réservé au moment de la réservation. Si la compagnie aérienne n’a pas encore été déterminée, la compagnie aérienne probable doit d’abord être nommée et le voyageur doit être informé en conséquence dès que la compagnie aérienne a été déterminée. En cas de changement de compagnie aérienne, Travel Buddies doit en informer immédiatement le voyageur. Une « liste noire » des compagnies aériennes dangereuses interdites de vol dans l’UE peut être consultée sur le site Internet suivant : http://ec.europa.eu/transport/modes/air/safety/air-ban/index_de.htm
11.2. Les compagnies aériennes et les autorités nationales de coordination sont les premiers responsables de l’élaboration des horaires de vol et de leur respect. Par conséquent, il peut y avoir des changements à court terme dans les horaires de vol, les itinéraires et les avions qui échappent au contrôle de Travel Buddies. Les participants au voyage sont tenus de se renseigner auprès de la compagnie aérienne avant leur vol de retour pour connaître l’heure exacte de leur vol de retour et pour faire confirmer leur vol de retour. En outre, il convient de se référer aux informations explicites figurant dans les documents de voyage. Il n’est pas dérogé à d’éventuelles prétentions du participant au voyage en raison de modifications déraisonnables des services.
12.1 Dans les documents de voyage, Travel Buddies informe le voyageur de toutes les règles de voyage importantes, telles que les règles d’entrée et les règles sanitaires. Il est supposé que le voyageur est citoyen de la République fédérale d’Allemagne. Pour les ressortissants d’autres pays, le consulat compétent fournira des informations.
12.2 Le voyageur est tenu de respecter toutes les réglementations importantes pour l’exécution du circuit. Les inconvénients résultant du non-respect de ces règles sont à la charge du voyageur. Le voyageur doit s’assurer que son passeport et les autres documents nécessaires sont valides.
Les voyageurs sont informés que la perte, l’endommagement et le retard des bagages dans le cadre d’un voyage aérien doivent être signalés immédiatement sur place à la compagnie aérienne responsable au moyen d’un rapport d’avarie (« P.I.R. »), conformément à la réglementation du trafic aérien. Les compagnies aériennes et Travel Buddies peuvent refuser le remboursement en vertu d’accords internationaux si le rapport d’avarie n’a pas été rempli. Le rapport d’avarie doit être soumis dans les 7 jours en cas d’avarie de bagages et dans les 21 jours en cas de retard après la livraison.
En outre, la perte, l’endommagement ou le mauvais acheminement des bagages doivent être immédiatement signalés à Travel Buddies, à son représentant ou à son point de contact, ou à l’agence de voyage. Cela ne dispense pas le voyageur de l’obligation de soumettre le rapport de dommages à la compagnie aérienne dans les délais susmentionnés.
14.1. En raison de l’évolution constante de la situation, il est admis que les services de voyage convenus seront toujours fournis par les prestataires de services respectifs dans le respect et conformément aux exigences et réglementations officielles applicables au moment du voyage.
14.2. Le voyageur s’engage à respecter les règles raisonnables ou les restrictions d’utilisation imposées par les prestataires de services lors de l’utilisation des services de voyage et à avertir immédiatement le guide touristique et le prestataire de services en cas de symptômes typiques de maladie.
Le voyageur doit s’informer à temps sur la protection contre les infections et les vaccinations ainsi que sur les autres mesures prophylactiques ; si nécessaire, il doit demander un avis médical sur les thromboses et les autres risques sanitaires. Nous vous renvoyons à des informations générales, notamment auprès des autorités sanitaires, des spécialistes en médecine tropicale, des services d’information sur la médecine des voyages ou du Centre fédéral d’éducation pour la santé. Les informations fournies par Travel Buddies à cet égard ne prétendent pas être continuellement à jour ou complètes, bien que nous nous efforcions de tenir nos documents à jour.
Notre responsabilité pour les dommages qui ne sont pas des blessures physiques est limitée au total à trois fois le prix du voyage dans le cas de demandes de dommages et intérêts contractuelles, à condition que le dommage subi par le participant n’ait pas été causé par nous intentionnellement ou par négligence grave, ou que Travel Buddies soit seul responsable des dommages subis par le participant au voyage en raison d’une faute d’un prestataire de services. Si des accords internationaux ou des dispositions légales basées sur de tels accords s’appliquent à une prestation à fournir par un prestataire de services, selon lesquels un droit à des dommages et intérêts ne peut naître ou être exercé que sous certaines conditions ou restrictions ou est exclu sous certaines conditions, Travel Buddies peut également s’en prévaloir à l’encontre du participant au voyage.
15.1 La responsabilité contractuelle de Travel Buddies pour les dommages qui ne résultent pas d’une atteinte à la vie, à l’intégrité physique ou à la santé et qui n’ont pas été causés par négligence est limitée à trois fois le prix du voyage. Cette limitation de responsabilité n’affecte pas les prétentions dépassant ce montant en vertu de la Convention de Montréal ou de la Loi sur la circulation aérienne.
15.2 Travel Buddies n’est pas responsable des interruptions de service, des dommages corporels ou matériels liés à des prestations qui sont simplement organisées comme des prestations de tiers (par ex. visites guidées organisées, excursions, etc.) si ces prestations ont été clairement identifiées comme des prestations de tiers dans l’annonce de voyage et la confirmation de voyage, en indiquant l’identité et l’adresse du partenaire contractuel (afin qu’il soit clair pour le voyageur qu’elles ne font pas partie du voyage à forfait de Travel Buddies et qu’elles ont été choisies séparément). Les articles 651b, 651c, 651w et 651y du code civil allemand (BGB) ne sont pas affectés par cette disposition.
15.3 Cependant, Travel Buddies est responsable si et dans la mesure où le dommage subi par le voyageur est causé par un manquement aux obligations de Travel Buddies de fournir des informations, des éclaircissements ou de l’organisation.
Les réclamations pour défauts de voyage (articles 651 c – 651 f BGB) se prescrivent par un an. Ce délai de prescription commence le jour où le voyage devait se terminer selon le contrat de voyage. Cette disposition n’affecte pas la possibilité de faire valoir d’autres droits.
L’inefficacité ou l’irrecevabilité de l’une des conditions de voyage susmentionnées n’affecte pas la validité des autres conditions de voyage.
1.1 Travel Buddies soumet, au nom du client, des demandes électroniques de documents d’entrée (ci-après dénommées » E-visa « ) pour certaines destinations de voyage. L’étendue exacte et le pays de destination du service de visa sont indiqués dans la description de l’offre correspondante sur le site Internet ou dans l’offre de voyage.
1.2 Travel Buddies est seul responsable de la demande technique de l’E-visa auprès de la mission étrangère compétente ou de l’autorité officielle du pays de destination. La décision concernant la délivrance, le refus ou la validité du visa est du ressort exclusif des autorités gouvernementales. Travel Buddies n’assume aucune garantie ou responsabilité quant à l’autorisation ou au refus d’entrée sur le territoire.
1.3 L’E-visa sera envoyé numériquement par courrier électronique à l’adresse fournie par le client. Il ne sera pas envoyé par la poste.
2.1 Le client est tenu de fournir toutes les données nécessaires à la demande de visa de manière complète et véridique. Il s’agit notamment des informations relatives à son passeport, à son itinéraire, à sa profession, à sa nationalité et à l’objet de son voyage.
2.2 Des informations incorrectes, incomplètes ou tardives peuvent entraîner le refus du visa ou de l’entrée sur le territoire. Le client est responsable de tous les inconvénients qui en résultent (par exemple, frais supplémentaires, nouvelles réservations, frais d’annulation).
3.1 En complétant la commande d’un E-visa sur le site Internet ou via le système de réservation, le client fait une offre ferme. Le contrat est conclu dès que Travel Buddies accepte la commande et que le paiement a été reçu.
3.2 Les frais de visa sont clairement indiqués dans le processus de réservation et sont dus immédiatement. Ils comprennent les frais de traitement facturés par Travel Buddies et, sauf indication contraire, les frais de visa officiels du pays de destination.
4.1 Il n’y a pas de droit de rétractation pour les E-visa personnalisés. Le visa est créé et transmis immédiatement après la commande. Une fois que la demande a été soumise avec succès et que le visa a été envoyé, l’E-visa ne peut pas être révoqué, annulé ou retourné (article 312g (2) No. 1 BGB).
4.2 Le client reconnaît qu’une fois le code numérique de visa transmis, le service est considéré comme pleinement exécuté, même en cas de refus ou de non-utilisation du circuit.
5.1 Travel Buddies n’est pas responsable de la décision de la représentation étrangère ou des autorités frontalières concernant la délivrance ou la reconnaissance du visa.
5.2 Travel Buddies décline toute responsabilité pour les conséquences d’une entrée retardée, d’un refus ou de documents incomplets, en particulier pour les frais supplémentaires, les changements de réservation ou les retards de séjour.
1.1 Cette partie des CGV s’applique à la réservation d’activités qui sont réservées en tant que services individuels et qui ne sont pas liées à un voyage à forfait réservé.
1.2 Nous acceptons l’offre sous réserve de disponibilité lorsque vous recevez une confirmation de réservation et, le cas échéant, un bon/billet (soit un bon mobile, soit un bon/billet PDF téléchargeable) et une confirmation de paiement. Nous nous réservons le droit d’accepter ou de refuser des offres de contrat à notre entière discrétion.
Les changements doivent être effectués par écrit, par courriel, à Travel Buddies.
Pour les annulations plus de 24 heures avant le début de l’activité : remboursement intégral du prix de la réservation ; et
Pour les annulations jusqu’à 24 heures avant le début de l’activité ou les non-présentations : pas de remboursement.
3.1 Dans la plupart des cas, les prix indiqués incluent toutes les taxes et redevances. Toutefois, il est possible que des taxes ou des frais locaux supplémentaires soient facturés sur place. Si des taxes ou des frais supplémentaires sont facturés sur place, cela sera indiqué dans la description de l’activité.
3.2 Les prix peuvent être soumis à des conditions particulières, par exemple en ce qui concerne les annulations et les remboursements des paiements effectués. Il incombe aux participants de vérifier s’ils remplissent les conditions nécessaires avant de réserver.
4.1 Les participants sont tenus d’arriver à l’heure au point de rencontre désigné. Si vous venez de l’étranger pour participer à l’activité, vous êtes responsable de l’obtention des documents de voyage nécessaires (passeport, visa, etc.) et du respect des règlements sanitaires, etc.
4.2 Aucune assurance n’est incluse dans le prix de réservation des services. Il incombe aux participants de s’assurer qu’ils disposent d’une couverture d’assurance adéquate. Nous vous recommandons vivement de souscrire une assurance voyage, en particulier si vous participez à des activités de plein air ou à haut risque.
4.3 Aucune responsabilité n’est acceptée pour les dommages résultant d’une action du participant ou d’un autre participant.
4.4 Le fuseau horaire local est déterminant pour le calcul de l’heure et du délai.
4.5 En réservant le service, vous confirmez que vous êtes en bonne condition physique pour effectuer l’activité.
4.6 L’activité peut être annulée sans préavis si des conditions météorologiques, des mesures officielles, des grèves ou d’autres circonstances imprévisibles indépendantes de notre volonté (notamment des cas de force majeure) rendent la réalisation de l’activité impossible ou sensiblement plus difficile ou dangereuse. Dans ce cas, le prix de la réservation payé pour l’activité annulée sera remboursé.
4.7 Le guide qui dirige l’activité peut exclure des participants d’une activité si (i) les conditions requises pour la participation ne sont pas remplies, (ii) la personne se mettrait en danger ou mettrait en danger d’autres personnes en participant, ou (iii) perturberait l’activité de quelque manière que ce soit. Dans ce cas, le prix payé pour la réservation de l’activité ne sera pas remboursé.
4.8 Des modifications mineures du programme peuvent être apportées à l’avance ou à tout moment pendant l’activité si cela s’avère nécessaire en raison de circonstances survenant à court terme. Les modifications mineures du programme comprennent également un changement du point de départ/rencontre de l’activité, à condition que le nouveau point de rencontre puisse être atteint par les participants à partir du point de rencontre initialement convenu, à pied ou par les transports publics, dans un délai de 15 minutes. Une modification du point de départ/rencontre est possible jusqu’à 24 heures avant le début de l’activité réservée et sera communiquée par courriel ou par téléphone.
Travel Buddies protège les données personnelles de tous ses clients et s’engage donc à collecter, enregistrer, traiter et utiliser les données personnelles, c’est-à-dire toutes les données collectées dans le cadre des processus de réservation, d’inscription et/ou d’utilisation des services de Travel Buddies par Travel Buddies pour le participant concerné et, le cas échéant, d’autres participants au voyage, uniquement dans le but de traiter les contrats conclus avec l’aide de Travel Buddies et de fidéliser les clients. Travel Buddies peut transmettre ces données à des tiers qui les utilisent pour exécuter et traiter les contrats conclus avec Travel Buddies, en particulier des agences partenaires, des compagnies maritimes, des compagnies aériennes, des prestataires de services de transfert, des hôteliers et des prestataires d’assurance voyage. Travel Buddies s’engage à ne pas transmettre les données personnelles de ses clients à des tiers externes, à moins qu’il n’y ait une obligation légale ou officielle de le faire. Pour en savoir plus sur vos droits en tant que personne concernée, en particulier vos droits d’opposition, vous pouvez consulter la politique de confidentialité à l’adresse www.Travel Buddies.de.
2.1 En ce qui concerne la loi sur le règlement des litiges de consommation, Travel Buddies précise qu’elle ne participe pas au règlement volontaire des litiges de consommation. Si, après l’impression des présentes conditions générales, le règlement des litiges de consommation devient obligatoire pour Travel Buddies, Travel Buddies en informera les consommateurs de manière appropriée. Travel Buddies se réfère à la plate-forme européenne de règlement des litiges en ligne http://ec.europa.eu/consumers/odr/ pour tous les contrats de voyage conclus dans le cadre de transactions juridiques électroniques.
2.2 Pour les clients/voyageurs qui ne sont pas citoyens d’un État membre de l’Union européenne ou citoyens suisses, le droit allemand s’applique exclusivement à l’ensemble des relations juridiques et contractuelles entre le client/voyageur et Travel Buddies. Ces clients/voyageurs ne peuvent poursuivre Travel Buddies qu’à son siège social.
2.3 Pour les actions en justice intentées par Travel Buddies contre des clients ou des partenaires contractuels du contrat de voyage à forfait qui sont des commerçants, des personnes morales de droit public ou privé ou des personnes qui ont leur domicile ou leur résidence habituelle à l’étranger ou dont le domicile ou la résidence habituelle n’est pas connu au moment de l’introduction de l’action, le lieu de juridiction est le siège de Travel Buddies.
Le lieu de juridiction exclusif pour les litiges contre Travel Buddies GmbH est Berlin. Pour le reste, les dispositions légales s’appliquent.
La nullité de certaines dispositions du contrat, y compris les présentes conditions générales, n’entraîne pas la nullité de l’ensemble du contrat.
Tour opérateur
Travel Buddies GmbH
Oranienstraße 183, 10999 Berlin
Tél :
info@travel-buddies.net
Inscription au registre du commerce
Tribunal d’enregistrement : Berlin Charlottenburg
Numéro d’enregistrement : HRB 193126 B
Sous réserve d’erreurs d’impression !
Version :
Statut :
Please wait while you are redirected to the right page...