Connu de

Conditions générales d'utilisation

Conditions générales de vente (CGV) de Travel Buddies GmbH

Cher voyageur,

Afin que rien ne vienne entraver votre plaisir de voyager et que nous puissions répondre à toutes vos questions le plus rapidement possible, nous vous demandons de lire attentivement nos conditions générales de vente (CGV) et les informations relatives au voyage lors de la conclusion du contrat.

Les dispositions suivantes font partie du contrat conclu entre vous et Travel Buddies GmbH, ci-après dénommé "Cuba Buddy", dans la mesure où elles ont été effectivement convenues.

Les présentes conditions générales sont divisées en trois parties, comme suit :

  • Partie I : CONDITIONS GÉNÉRALES DES AGENTS DE VOYAGE
  • Partie II : CONDITIONS GÉNÉRALES DES OPÉRATEURS DE TOURISME
  • Partie III : CONDITIONS GÉNÉRALES APPLICABLES AUX CARTES DE VISA/TOURISME
  • Partie IV : CONDITIONS GÉNÉRALES APPLICABLES AUX ACTIVITÉS
  • Partie V : DISPOSITIONS GÉNÉRALES POUR TOUS LES SERVICES

Partie I : CONDITIONS GÉNÉRALES DES AGENTS DE VOYAGE

Partie I "Conditions générales d'organisation des services de voyage". Les domaines d'application de ces conditions sont divisés en sections A et B.

 

Les conditions générales suivantes feront partie, en cas d'accord effectif, du contrat de courtage conclu entre vous (ci-après dénommé " client ", " hôte " ou " voyageur ") et Cuba Buddy dans le cas des réservations effectuées à partir du 1er juillet 2018. Elles complètent les dispositions légales des §§ 651a - y BGB (code civil allemand) et des articles 250 et 251 de l'EGBGB (loi d'introduction au code civil allemand).

 

Compte tenu des différents types de courtage de services de voyage et de voyages à forfait sur le plan juridique, en fonction du type de service de voyage faisant l'objet du courtage, les présentes conditions générales de courtage sont divisées en deux sections.

 

Les dispositions exclusives pour le courtage d'un seul service de voyage ou de plusieurs services de voyage d'un seul type se trouvent dans la section A, et pour les services de voyage liés dans la section B des présentes conditions générales.

Section A : Règles applicables à la fourniture d'un seul service de voyage ou de plusieurs services de voyage d'un même type

Cuba Buddy offre ses services en tant qu'agent de voyage exclusivement sur la base des présentes conditions générales. Elles règlent les relations juridiques entre le client et Cuba Buddy. Cuba Buddy agit pour le client sur la base d'un contrat d'agence rémunéré et organise des prestations de voyage auprès de prestataires de services ; il s'agit également de voyagistes qui fournissent des prestations de voyage au client sous leur propre responsabilité.

Les présentes conditions s'appliquent à toutes les réservations de services de voyage via le portail de voyage Internet Cuba Buddy aux adresses Internet enregistrées par Cuba Buddy (ci-après "portail de voyage"), via le service de réservation téléphonique Cuba Buddy et pour les réservations écrites ainsi que les réservations sous forme de texte, dans la mesure où Cuba Buddy agit uniquement en tant qu'agent de voyage et non en tant que tour-opérateur.

1. Conclusion du contrat

1.1 En soumettant le formulaire d'inscription de voyage (demande de réservation) mis à disposition sur le portail de voyage, en communiquant la demande de réservation par téléphone au service de réservation téléphonique de Cuba Buddy, en envoyant des demandes de réservation écrites ou textuelles reçues par Cuba Buddy et en faisant une demande de réservation orale, le client fait à Cuba Buddy une offre ferme de conclusion d'un contrat de gestion commerciale rémunéré (ci-après dénommé "contrat de courtage"), à laquelle il est lié pour une durée de 10 jours. Cuba Buddy doit ensuite négocier un contrat pour certaines prestations de voyage (ci-après dénommé "contrat principal") entre le client et le prestataire de services concerné. La demande de réservation représente également l'offre du client de conclure le contrat principal avec le prestataire de services.

1.2 Cuba Buddy accepte la demande de réservation du client sous forme de texte, par écrit ou verbalement (à distance). Lorsque Cuba Buddy accepte la demande de réservation, le contrat de réservation est conclu en tant que contrat de gestion d'entreprise entre Cuba Buddy et le client. Le contrat de réservation ne requiert aucune forme particulière.

1.3 Si le service de voyage demandé par le client est disponible et que le prestataire de services accepte l'offre du client de conclure le contrat principal pour ce service de voyage, le contrat principal est conclu entre le client et le prestataire de services. L'acceptation de l'offre de réservation du client par le prestataire de services se fait par l'envoi d'une confirmation de réservation écrite ou textuelle.

1.4 Les droits et obligations réciproques découlant du contrat d'agence résultent des accords conclus entre Cuba Buddy et le client, des présentes conditions générales et, en outre, des dispositions légales.

1.5 Les droits et obligations du client envers le prestataire de services sont exclusivement régis par les dispositions du contrat principal et les conditions de voyage et d'affaires du prestataire de services. Cuba Buddy informera le client des conditions de voyage et d'affaires du prestataire de services avant ou lors de la conclusion du contrat principal et lui donnera la possibilité de prendre connaissance de leur contenu.

1.6 Si le client inscrit également d'autres participants au service de voyage, il s'engage à répondre des obligations contractuelles de tous les participants au voyage qu'il a inscrits, pour autant qu'il ait assumé cette obligation au moyen d'une déclaration expresse et distincte.

1.7 Cuba Buddy souligne que les dispositions légales (§§ 312 al. 7, 312g al. 2 phrase 1 no. 9 BGB) pour les contrats de voyage à forfait selon § 651a et § 651c BGB qui ont été conclus par vente à distance (lettres, catalogues, appels téléphoniques, télécopies, courriels, messages envoyés par service de téléphonie mobile (SMS) ainsi que par radio, télémédia et services en ligne) ne prévoient pas de droit de résiliation, mais seulement les droits légaux de rétractation et de résiliation. En particulier, le droit de rétractation prévu à l'article 651h du code civil allemand (BGB). Toutefois, un droit de rétractation existe si le contrat de services de voyage visé à l'article 651a du code civil allemand a été conclu en dehors d'un établissement commercial, à moins que les négociations orales sur lesquelles repose la conclusion du contrat n'aient été menées sur ordre préalable du consommateur ; dans ce dernier cas, il n'existe pas non plus de droit de rétractation. L'avis ci-dessus s'applique également aux contrats portant sur des services d'hébergement (par exemple des chambres d'hôtel) ou des services de vol conclus avec Cuba Buddy, lorsque Cuba Buddy n'est pas un agent mais le partenaire contractuel direct du client/voyageur.

1.8 Le client est responsable de toutes les obligations contractuelles des voyageurs pour lesquels il effectue la réservation, comme s'il s'agissait des siennes, à condition qu'il ait assumé cette obligation au moyen d'une déclaration expresse et distincte.

2. Obligations contractuelles de Cuba Buddy

2.1 L'obligation contractuelle de Cuba Buddy existe, conformément aux présentes conditions générales, dans les cas suivants

 

a) la conclusion de contrats, dans le cadre de la disponibilité, avec le prestataire de services concerné, conformément à la demande de réservation,

b) le traitement de la réservation (notamment la remise des documents de voyage, à moins que ceux-ci ne soient envoyés directement au client par le prestataire de services conformément aux accords conclus avec ce dernier) et

c) des conseils de sélection pour le client sur la base des souhaits et des exigences du client tels qu'ils ont été communiqués à Cuba Buddy.

 

2.2 Lors de la fourniture de conseils et d'informations, Cuba Buddy n'est responsable que de la sélection correcte de la source d'information et de la transmission correcte des informations obtenues au client, à moins que les conseils et les informations n'aient été expressément fournis de manière contraignante.

 

2.3 Un contrat d'information spécial, dans lequel l'obligation de fournir des informations est une obligation contractuelle essentielle, ne peut être conclu que s'il existe un accord exprès entre Cuba Buddy et le client.

 

2.4 Cuba Buddy n'est tenu de choisir le fournisseur le moins cher que si un accord a été conclu à cet effet.

 

2.5 Le client est expressément informé par la présente de la possibilité de conclure un contrat d'achat d'électricité.

L'assurance annulation de voyage est mentionnée ; Cuba Buddy recommande de souscrire cette assurance. Cette assurance n'est pas incluse dans le prix des services. Si le client souscrit une telle assurance par l'intermédiaire de Cuba Buddy, Cuba Buddy n'est pas tenu - sauf accord contraire - d'informer le client sur l'étendue, la couverture et les autres conditions de l'assurance, à condition que le client puisse obtenir des informations sur les conditions de l'assurance à partir des documents qui lui ont été fournis ou qui sont en sa possession par le prestataire de services ou des documents d'assurance de l'assureur.

3. Visas et certificats

3.1 Cuba Buddy informe le client sur le portail de voyage ou, à la demande expresse du client, d'une autre manière appropriée, sur les conditions d'entrée, de passeport et de visa, y compris le délai prévu pour l'obtention de ces documents, ainsi que sur les formalités sanitaires. En fournissant ces informations, Cuba Buddy part du principe que le client et ses compagnons de voyage sont des citoyens allemands et qu'aucune circonstance particulière ne s'applique à eux (p. ex. double nationalité). Si ce n'est pas le cas, il incombe au client d'en informer Cuba Buddy.

3.2 Les informations et les conseils fournis par Cuba Buddy conformément à la section

3.1 se limite à la fourniture d'informations provenant de ou via des sources d'information appropriées, en particulier des ouvrages de référence courants dans le secteur, ou à la transmission d'informations provenant d'ambassades, de consulats ou d'offices de tourisme étrangers.

3.3 Le client est responsable de l'obtention des documents de passeport, de visa et de santé, à moins que Cuba Buddy n'ait expressément convenu d'obtenir ces documents. Dans ce cas, Cuba Buddy peut exiger le remboursement des frais encourus pour l'obtention des documents (par exemple les frais de télécommunication et, en cas d'urgence, les frais de service de messagerie et/ou les frais d'engagement des entreprises de services concernées). Lors de l'acceptation d'une demande d'obtention de documents, Cuba Buddy doit informer le client du montant prévu des frais.

3.4 Cuba Buddy n'est pas responsable de la délivrance de visas ou d'autres documents et de la réception en temps voulu des documents à obtenir, à moins que Cuba Buddy n'ait été (co-)causé par les circonstances qui ont conduit à la non-délivrance ou à la réception tardive.

4. Traitement des réservations et documents de voyage

4.1 Cuba Buddy n'organise que des prestations de voyage et ne garantit pas la disponibilité d'une prestation de voyage. Si seule une prestation de voyage différente de celle commandée par le client peut être organisée, Cuba Buddy en informera le client et attendra ses instructions. Le voyageur peut accepter cette offre avec un contenu différent dans un délai fixé par l'organisateur pour accepter l'offre modifiée, à savoir en payant le prix du voyage ou en commençant le voyage. En l'absence d'acceptation, le contrat principal n'est pas conclu.

4.2 Cuba Buddy et le client sont tenus de vérifier les confirmations de réservation envoyées au client par le prestataire de services, ainsi que les billets d'avion, les bons d'hôtel, les visas, les certificats d'assurance et autres documents de voyage pour s'assurer qu'ils sont exacts et complets, et en particulier qu'ils correspondent à la demande de réservation. Cuba Buddy ne peut pas vérifier les modifications et les écarts dus à la communication directe entre le prestataire de services et le client. Le client est tenu d'informer immédiatement Cuba Buddy de toute divergence, de tout document manquant ou de toute autre anomalie. Si le client ne respecte pas cette obligation, il peut dans tous les cas être coresponsable des dommages qui en résultent (§ 254 BGB).

4.3 Si le contenu de la confirmation de voyage de Cuba Buddy diffère du contenu de la réservation, il s'agit d'une nouvelle offre de Cuba Buddy. Le contrat est conclu sur la base de cette nouvelle offre, à condition que Cuba Buddy ait informé Cuba Buddy de la modification par rapport à la nouvelle offre et ait rempli ses obligations d'information précontractuelles et que le client ait déclaré son acceptation à Cuba Buddy au moyen d'une déclaration expresse ou d'un acompte.

5. Annulation et recouvrement

5.1 Cuba Buddy peut facturer des frais de service pour l'organisation du contrat principal et des services associés. Le montant est variable et dépend du service de voyage réservé. Les frais de service ne seront pas remboursés si le contrat principal est annulé, à moins que l'annulation ne soit due à la faute de Cuba Buddy et/ou de ses agents d'exécution.

5.2. En cas d'annulation d'une prestation de voyage réservée, Cuba Buddy peut exiger du client le paiement des frais d'annulation communiqués au moment de la réservation, à condition que l'organisateur ait chargé Cuba Buddy d'encaisser le paiement. Si Cuba Buddy paie des frais de voyage ou d'annulation ou des indemnités forfaitaires pour le client à des prestataires de services ou à des voyagistes, Cuba Buddy a droit à une créance de remboursement des frais à l'encontre du client. Le client ne peut compenser ces droits avec ses propres droits que si ceux-ci sont incontestés ou légalement établis ou s'ils reposent sur une action fautive de Cuba Buddy. Un éventuel droit à la garantie du client ou d'autres droits du client à l'encontre du prestataire de services n'empêchent pas la transmission des frais de voyage au prestataire de services.

5.3 Si Cuba Buddy organise des voyages à forfait (§ 651a BGB), Cuba Buddy doit vérifier la validité du certificat de sécurité de l'organisateur du voyage. Les paiements ne sont dus que lorsque le certificat de sécurité de l'organisateur de voyages est remis au client. Si le certificat de sécurité est disponible, le paiement est dû conformément aux conditions de paiement de l'organisateur de voyages ; les documents de voyage sont envoyés sur la base des conditions de voyage de l'organisateur de voyages ou de l'accord avec le prestataire de services de voyage. Pour les réservations en ligne, Cuba Buddy envoie les documents de voyage au client dans les 4 jours ouvrables suivant la réservation, mais pas avant que le client n'ait reçu le paiement intégral. Pour les réservations à court terme, moins de 3 jours ouvrables avant le début du service, les documents seront laissés au client à l'aéroport ou à un autre lieu de service, selon ce qui aura été convenu.

6. Modifications des prix et des services

6.1 Cuba Buddy n'a aucune influence sur les changements de prix, de service ou de tarif pour le service de voyage arrangé. Si une telle modification a été effectivement convenue entre le client et le prestataire de services, Cuba Buddy peut demander la différence au client.

6.2 Si le transport aérien fait partie du voyage, Cuba Buddy précise que les compagnies aériennes se réservent le droit de modifier les prestations convenues dans le cadre des dispositions légales, en raison des réglementations internationales en vigueur dans le domaine de l'aviation. Ces modifications ne relèvent pas de la responsabilité de Cuba Buddy. Les réclamations résultant de ou liées à des changements ou des défauts dans le transport aérien doivent être adressées par le voyageur directement à la compagnie aérienne. Ceci s'applique en particulier aux réclamations liées au règlement européen sur les voyages à forfait, car ces droits sont liés aux droits personnels des passagers aériens. En particulier, les réclamations liées au règlement CE n° 261/2004 de l'UE, qui régit les compensations pour les annulations et les retards de vols.

6.3 En cas d'augmentation de prix de plus de 8 %, le client a le droit d'accepter la modification ou de résilier gratuitement le contrat de voyage à forfait dans un délai raisonnable fixé par Cuba Buddy en même temps que la notification de l'augmentation de prix. Si le client ne déclare pas expressément à Cuba Buddy qu'il résilie le contrat de voyage à forfait dans le délai fixé par Cuba Buddy, la modification est considérée comme acceptée.

6.4 Pour tous les voyages dits individuels, nous nous réservons le droit d'augmenter le prix convenu dans le contrat de voyage en cas de fortes fluctuations des taux de change (EUR-CUP, EUR-NAD ou EUR-USD) dans la mesure où le voyage est devenu plus cher pour Cuba Buddy.

6.5 Si les taxes et autres frais augmentent conformément au point 5.1.b), le prix du voyage peut être augmenté du montant correspondant, au prorata.

6.6 Si le voyageur n'utilise pas les services de voyage individuels en raison d'un retour anticipé ou pour d'autres raisons qui lui sont imputables, il n'a pas droit à un remboursement proportionnel du prix du voyage. Cuba Buddy s'efforcera d'obtenir le remboursement des dépenses économisées auprès des prestataires de services. Cette obligation ne s'applique pas si les prestations sont totalement insignifiantes ou si un remboursement ne peut être effectué. Cuba Buddy est en droit de déduire du montant à rembourser des frais de traitement d'un montant de 100 euros et de les conserver à titre de dédommagement pour le travail supplémentaire effectué.

7. Obligations de Cuba Buddy en cas de plainte d'un client contre le prestataire de services

7.1 Dans le cas de déclarations de défauts et de réclamations contre le prestataire de services, l'obligation de Cuba Buddy se limite à la communication du nom et de l'adresse du prestataire de services. Ceci ne s'applique pas si Cuba Buddy a été autorisé par le prestataire de services à recevoir ces déclarations.

7.2 En ce qui concerne les prétentions du client à l'encontre des prestataires de services, Cuba Buddy n'est pas tenu de donner des conseils sur le type, l'étendue, le montant, les conditions d'éligibilité et les délais à respecter ou sur d'autres dispositions légales.

8. Responsabilité

8.1 La responsabilité de Cuba Buddy en tant qu'agence de voyage pour les dommages causés au client, quel que soit le fondement juridique, est limitée à trois fois le prix du service de voyage organisé, à condition que le dommage subi par le client n'ait pas été causé intentionnellement ou par négligence grave par Cuba Buddy ou par un représentant légal ou un agent d'exécution de Cuba Buddy et qu'il ne repose pas sur une violation d'obligations contractuelles essentielles par Cuba Buddy ou par un représentant légal ou un agent d'exécution. Sont exclus de la limitation de responsabilité ci-dessus les dommages résultant d'une atteinte à la vie, au corps ou à la santé. Cuba Buddy est responsable de ces dommages conformément aux dispositions légales.

8.2 Sans préjudice de la responsabilité de Cuba Buddy conformément à l'article 8.1, Cuba Buddy, en tant qu'agent de voyage, n'est pas responsable de la bonne exécution du service arrangé lui-même. Les prestataires de services respectifs sont seuls responsables de l'exécution et des défauts du service de voyage organisé.

8.3 Cuba Buddy n'assume aucune responsabilité en cas de modification du service fourni par le prestataire de services après la conclusion du contrat principal.

9. Position et obligations de l'agent dans le cadre du courtage de services de transport aérien

9.1 Conformément au règlement (CE) n° 2111/2005 concernant la création d'une liste communautaire des transporteurs aériens, l'agent est tenu d'informer le passager de l'identité de la compagnie aérienne lors de la réservation. Si la compagnie aérienne n'a pas encore été déterminée au moment de la réservation, l'agent fournira au passager les informations disponibles auprès de la société d'agents sur la compagnie aérienne susceptible d'assurer le vol. Si la compagnie aérienne change, le client en est informé immédiatement. La liste communautaire des compagnies aériennes interdites de vol dans l'Union européenne est accessible sur les sites Internet http://ec.europa.eu/transport/modes/air/safety/air-ban/index_de.htm et www.lba.de et peut être remise au client sur demande dans les locaux de l'agent.

9.2 Les relations contractuelles entre le client et la compagnie aérienne sont régies, dans la mesure où elles sont applicables, par les dispositions légales de la loi allemande sur l'aviation, les conventions de Varsovie et de Montréal et, directement, par les dispositions légales nationales.

Règlement (CE) n° 261/2004 sur les droits des passagers aériens

Règlement (CE) n° 2111/2005 concernant l'établissement d'une liste communautaire des transporteurs aériens qui font l'objet d'une interdiction d'exploitation dans la Communauté et l'information des passagers aériens sur l'identité du transporteur aérien effectif

Règlement (CE) n° 1107/2006 du Parlement européen et du Conseil concernant les droits des personnes handicapées et des personnes à mobilité réduite lorsqu'elles font des voyages aériens.

9.3 Il est vivement conseillé au client de s'informer sur ses droits en tant que passager, par exemple par le biais des avis dans les aéroports, des informations de la compagnie aérienne exploitante ou des fiches d'information de l'Office fédéral de l'aviation à l'adresse www.lba.de.

10. Créances de rémunération de l'agent

10.1 Les dispositions suivantes s'appliquent aux prix et aux frais de service pour l'organisation de services de transport aérien par des compagnies aériennes conformément à l'article 9 des présentes conditions générales :

10.2 Les prix indiqués et facturés sont les prix de la compagnie aérienne et ne comprennent pas les commissions ou autres frais facturés par la compagnie aérienne pour les activités de l'agent.

10.3 La rémunération de l'agent pour cette activité de courtage se fait donc exclusivement par le biais de commissions de service à payer par le client.

10.4 Les frais de service pour les activités de courtage de Cuba Buddy s'élèvent, sauf accord contraire au cas par cas, à 10 % du prix brut de la compagnie de transport aérien mise en relation. Les frais de service pour les activités de courtage liées aux réservations de vols sont de 10 % ou, sauf accord contraire dans des cas particuliers, de 60 € par billet d'avion, ou de 100 € par billet pour les classes Affaires et Première.

10.5 Si aucun accord n'a été conclu sur le montant d'une commission de service correspondante, le client doit à l'agent une commission conformément aux dispositions légales, c'est-à-dire qu'il existe une obligation de payer une commission habituelle de la part du client.

10.6 Les frais de service pour l'organisation d'autres services de voyage et pour d'autres activités au nom du client nécessitent un accord correspondant. Cela peut se faire, par exemple, au moyen d'une notification orale ou écrite de l'agent.

10.7 Le droit de l'agent aux honoraires de service - y compris pour les arrangements de vol - reste valable en dépit des perturbations ou des modifications du service, en particulier en cas de nouvelle réservation, de changement de nom, de retrait, d'annulation, d'annulation ou de résiliation du contrat arrangé par le prestataire de services ou par le client. Cette disposition ne s'applique pas si la demande de remboursement du client découle d'une demande de dommages-intérêts du client en raison de lacunes dans les activités de conseil ou de courtage de l'agent, résultant de droits contractuels ou légaux.

11. Délai de prescription et délai de forclusion

11.1 Le client doit faire valoir ses droits à l'encontre de Cuba Buddy pour l'exécution non contractuelle du contrat de courtage dans un délai d'un mois (délai de prescription). Sont exclues de ce délai les réclamations du client pour atteinte à la vie, au corps, à la santé ou pour d'autres dommages qui reposent sur un manquement intentionnel ou par négligence grave aux obligations de Cuba Buddy ou de l'un de ses représentants légaux ou auxiliaires d'exécution. Les réclamations pour des défauts non évidents dans le travail sont également exclues.

11.2 Le délai de prescription commence à la fin de la prestation de voyage arrangée convenue dans le contrat principal (dans le cas de plusieurs prestations de voyage, immédiatement après la fin de la dernière prestation de voyage), mais au plus tôt au moment où le client a pris connaissance des circonstances donnant lieu aux prétentions contre Cuba Buddy. Après l'expiration de ce délai de prescription, le client ne peut faire valoir des droits à l'encontre de Cuba Buddy que s'il a été empêché de respecter le délai sans qu'il y ait faute de sa part.

11.3 Les prétentions du client à l'encontre de Cuba Buddy se prescrivent par un an. Le délai de prescription commence à courir à la fin de l'année au cours de laquelle la créance est née et le client a pris connaissance des circonstances donnant lieu à la créance et de l'identité de la partie adverse ou aurait pu en prendre connaissance sans qu'il y ait eu négligence grave.

11.4 Le délai de prescription indiqué au point 11.3 ne s'applique pas aux prétentions du client pour atteinte à la vie, à l'intégrité physique, à la santé ou pour d'autres dommages qui reposent sur un manquement intentionnel ou par négligence grave aux obligations de Cuba Buddy ou de l'un de ses représentants légaux ou auxiliaires d'exécution, ou sur un manquement à des obligations contractuelles essentielles. Le délai de prescription pour les droits mentionnés est régi par les dispositions légales.

Section B : Règles relatives au courtage de services de voyage liés conformément à l'article 651w du code civil allemand (BGB)

Les dispositions de cette section B sur l'organisation de services de voyage liés s'appliquent exclusivement si Cuba Buddy remet le formulaire sur l'organisation de services de voyage liés. Ce formulaire informe le client que la réservation d'une autre prestation de voyage auprès de Cuba Buddy ne constitue pas un voyage à forfait, mais que les prestations de voyage liées naissent de la conclusion du deuxième contrat.

1. Paiements pour des services de voyage liés

 

1.1 Cuba Buddy ne peut accepter des paiements du voyageur pour l'indemnisation des prestations de voyage ou des prestations de voyage associées que si Cuba Buddy a garanti que celles-ci seront remboursées au voyageur, dans la mesure où les prestations de voyage doivent être fournies par Cuba Buddy lui-même ou que les demandes de paiement des prestataires de services intermédiaires doivent encore être satisfaites et en cas d'insolvabilité de Cuba Buddy, si les prestations de voyage sont annulées ou si le voyageur se conforme aux demandes de paiement des prestataires de services intermédiaires insatisfaits concernant les prestations de voyage fournies.

1.2 Cuba Buddy fournit cette garantie lors de l'organisation de services de voyage associés en souscrivant une assurance contre l'insolvabilité conformément à l'article 651w alinéa 3 du code civil allemand (BGB), en indiquant de manière claire, compréhensible et visible le nom et les coordonnées de l'assureur monétaire du client et en remettant un certificat de garantie correspondant pour tous les paiements effectués par le client à Cuba Buddy pour des services de voyage associés, à moins que le client ne paie directement au prestataire de services du service de voyage associé.

2. Référence à la validité complémentaire des dispositions de la section A de la présente partie I.

En outre, les dispositions de la partie I, section A, s'appliquent au courtage de services de voyage liés.

Partie II : CONDITIONS GÉNÉRALES DES OPÉRATEURS DE TOURISME

Les dispositions suivantes, si elles sont effectivement acceptées, font partie du contrat de voyage à forfait conclu entre vous (ci-après dénommé "client", "hôte" ou "voyageur") et Travel Buddies GmbH (ci-après abrégé en "Cuba Buddy"). Elles complètent les dispositions légales des §§ 651a - y BGB (Code civil allemand) et des articles 250 et 252 de l'EGBGB (Loi d'introduction au Code civil allemand).

1. Position de Cuba Buddy pour les services de vols organisés pour l'auto-voyage

1.1 Les services de voyage à forfait de Cuba Buddy ne comprennent généralement pas de services de transport aérien. À moins que le vol ne soit expressément mentionné dans l'annonce de voyage comme faisant partie du voyage à forfait proposé et réalisé par Cuba Buddy, les prestations de vol ne doivent pas être considérées comme des prestations distinctes, mais comme une prestation organisée en plus du voyage à forfait.

1.2 Dans la mesure où Cuba Buddy organise des services touristiques supplémentaires auprès d'autres prestataires de services (par exemple le transport aérien plus un séjour dans le salon de l'aéroport) en plus des services de transport aérien et que ces services supplémentaires des autres prestataires de services ne représentent pas une proportion significative de la valeur totale de ce forfait de services et ne sont pas une caractéristique essentielle de ce forfait de services de la part du prestataire de services ou de Cuba Buddy lui-même et ne sont pas non plus annoncés comme tels, Cuba Buddy n'agit qu'en tant qu'agent. À cet égard, il est fait référence à la partie I, section A.

1.3 En tant qu'agent de voyage, Cuba Buddy a le statut d'agent pour des prestations de voyage liées, dans la mesure où les conditions requises pour que Cuba Buddy puisse organiser des prestations de voyage liées sont remplies conformément aux dispositions légales de l'article 651w du code civil allemand (BGB). À cet égard, nous renvoyons à la partie 1, section B.

1.4 Sans préjudice des obligations de Cuba Buddy en tant que prestataire de services de voyage liés conformément à la partie I, section B, et des conséquences juridiques du non-respect de ces obligations légales, si les conditions énoncées aux points 1.2 ou 1.3 sont remplies, Cuba Buddy n'est ni un tour-opérateur ni un partenaire contractuel du contrat de services de courtage conclu dans le cadre d'une réservation. Cuba Buddy n'est donc pas responsable des informations fournies par le partenaire contractuel du courtage sur les prix et les services, de la fourniture du service lui-même ou des dommages résultant de ces services de courtage. La responsabilité de Cuba Buddy découlant du contrat de courtage et des dispositions légales, en particulier des dispositions obligatoires sur les télémédias et le commerce électronique, n'en est pas affectée.

1.5 Les dispositions ci-dessus n'affectent pas la responsabilité de Cuba Buddy dans le cadre du contrat de courtage.

2. Inscription / Réservation

2.1 Le contrat est conclu soit lors de l'envoi de la facture (confirmation de réservation), soit lors de la réservation du vol (voir aussi 2.2) par Cuba Buddy, que le client a déclaré obligatoire au préalable en signant l'ordre de réservation. En règle générale, l'acceptation ne requiert aucune forme particulière.

2.2 Pour les voyages à forfait avec vols internationaux, la réservation du vol par Cuba Buddy est déjà considérée comme une confirmation de réservation, même si le client n'en a pas encore été informé. Comme les prix des vols sont soumis à des fluctuations constantes, Cuba Buddy donne la priorité à la réservation des vols avant d'émettre la facture. Dans des cas exceptionnels, notamment en période de forte affluence, un délai de quelques jours peut s'écouler entre la réservation du vol et l'envoi de la facture. Dans ce cas, la réservation du vol est déjà considérée comme une confirmation de réservation. Le client peut à tout moment demander à Cuba Buddy quel est le statut de la réservation de vol. En cas de doute, Cuba Buddy fournira une preuve du moment de la réservation.

2.3 La description du voyage sur Internet et dans les documents envoyés par Cuba Buddy ne constitue pas juridiquement une offre. Seule l'inscription du client doit être comprise comme une offre au sens juridique, à laquelle le client est lié jusqu'à l'acceptation par Cuba Buddy, mais au maximum pendant 14 jours à compter de l'inscription.

2.4 Le client est responsable de toutes les obligations contractuelles des voyageurs pour lesquels il effectue la réservation, comme s'il s'agissait des siennes, à condition qu'il ait assumé cette obligation au moyen d'une déclaration expresse et distincte.

2.5 Si le contenu de la confirmation de réservation de Cuba Buddy diffère du contenu de la réservation, il s'agit d'une nouvelle offre de Cuba Buddy. Le contrat est conclu sur la base de cette nouvelle offre, à laquelle Cuba Buddy est lié pour une période de 10 jours. Ceci à condition que Cuba Buddy ait informé Cuba Buddy de la modification par rapport à la nouvelle offre et ait rempli ses obligations d'information précontractuelles et que le client ait déclaré son acceptation à Cuba Buddy au moyen d'une déclaration expresse ou d'un versement d'un acompte.

2.6 Cuba Buddy souligne que les dispositions légales (§§ 312 al. 7, 312g al. 2 phrase 1 no. 9 BGB) relatives aux contrats de voyage à forfait selon § 651a et § 651c BGB conclus par le biais de la vente à distance (lettres, catalogues, appels téléphoniques, télécopies, courriels, messages envoyés par service de téléphonie mobile (SMS) ainsi que par radio, télémédias et services en ligne) ne prévoient pas de droit de résiliation, mais seulement les droits légaux de rétractation et de résiliation. En particulier, le droit de rétractation prévu à l'article 651h du code civil allemand (BGB). Toutefois, un droit de rétractation existe si le contrat de services de voyage visé à l'article 651a du code civil allemand a été conclu en dehors d'un établissement commercial, à moins que les négociations orales sur lesquelles repose la conclusion du contrat n'aient été menées sur ordre préalable du consommateur ; dans ce dernier cas, il n'existe pas non plus de droit de rétractation. L'avis ci-dessus s'applique également aux contrats portant sur des services d'hébergement (par exemple des chambres d'hôtel) ou des services de vol conclus avec Cuba Buddy, lorsque Cuba Buddy n'est pas un agent mais le partenaire contractuel direct du client/voyageur.

3. Paiement

3.1 Dès réception de la facture, le montant dû doit être transféré sur le compte spécifié conformément à la date d'échéance, qui peut varier en fonction de la date du voyage et du service de voyage.

3.1.1 Pour réserver un voyage individuel, un acompte de 25 % du prix du voyage doit être versé sur le compte indiqué à la réception de la facture. Le paiement sera crédité sur le prix du voyage. Si vous souscrivez une prime pour un paquet d'assurances ou une assurance annulation de voyage, celle-ci n'est pas comprise dans le prix du voyage et doit être versée en même temps que l'acompte. Les paiements effectués pour le prix du voyage sont assurés contre l'insolvabilité conformément à l'article 651k, paragraphe 3, du code civil allemand. Lors de l'envoi de la confirmation de réservation ou de la facture, vous recevrez le certificat de sécurité en tant que "document de voyage qualifié". Le paiement du solde du prix du voyage doit être effectué 30 jours avant le début du voyage. Les documents de voyage seront envoyés par Cuba Buddy ou l'agence de voyage 14 jours après réception du solde du paiement.

3.1.2 Lors de la réservation d'un voyage de groupe, un paiement de 100 % du prix du voyage doit être effectué sur le compte indiqué à la réception de la confirmation/facture de réservation. Si vous souscrivez une prime pour un paquet d'assurances ou une assurance annulation de voyage, celle-ci n'est pas comprise dans le prix du voyage et doit être versée en même temps que le paiement total. Vos paiements au titre du prix du voyage sont assurés contre l'insolvabilité conformément à l'article 651k, paragraphe 3, du code civil allemand. Lors de l'envoi de la confirmation de réservation ou de la facture, vous recevrez l'attestation d'assurance en tant que "document de voyage qualifié".

3.2. Si le client ne verse pas l'acompte et/ou le reste du paiement dans les délais convenus, bien que Cuba Buddy soit prêt et en mesure de fournir correctement les prestations contractuelles, qu'il ait rempli ses obligations légales d'information et que le client ne dispose d'aucun droit de rétention légal ou contractuel, Cuba Buddy est en droit de résilier le contrat de voyage à forfait après avoir envoyé un rappel assorti d'un délai et de facturer au client des frais de résiliation.

3.3 Cuba Buddy et les agences de voyage ne peuvent demander ou accepter des paiements sur le prix du voyage avant la fin du voyage à forfait que si un contrat efficace de protection des fonds des clients a été conclu et que le client a reçu le certificat de sécurité avec le nom et les coordonnées de l'assureur des fonds des clients d'une manière claire, compréhensible et mise en évidence.

3.4 Si la réservation est effectuée moins de 30 jours avant le début du voyage, le prix total du voyage est dû dès réception de la facture globale.

3.5 Si vous réservez des vols dans le cadre d'un voyage à forfait ou d'un service de voyage organisé, un paiement de 100 % du prix du vol est dû dès réception de la facture sur le compte que nous avons indiqué.

4. Services et déficiences des services

4.1 L'étendue des services contractuels est définie dans les descriptions des services figurant dans l'offre et dans les informations de la confirmation/facture qui s'y réfèrent. Les prestations qui ne sont pas expressément mentionnées dans le formulaire de réservation ou dans l'offre ne font pas partie de la prestation contractuelle. Les accords auxiliaires qui modifient l'étendue de la prestation contractuelle requièrent notre confirmation écrite expresse.

4.2 Les divergences des caractéristiques essentielles des prestations de voyage par rapport au contenu convenu du contrat de voyage à forfait, qui s'avèrent nécessaires après la conclusion du contrat et qui n'ont pas été provoquées par Cuba Buddy de mauvaise foi, sont autorisées par Cuba Buddy avant le début du voyage, à condition que ces divergences soient insignifiantes et n'affectent pas la structure globale du voyage.

4.3 Les réclamations concernant les services convenus dans le contrat doivent être signalées immédiatement à Cuba Buddy ou aux collègues sur place afin que le problème puisse être résolu immédiatement. Si le participant omet par négligence de signaler un défaut et que Cuba Buddy n'a pas la possibilité d'y remédier, une réduction du prix est exclue. Le voyageur doit faire valoir auprès de Cuba Buddy les droits prévus aux articles 651c à 651f du Code civil allemand dans un délai d'un mois à compter de la fin du voyage prévue par le contrat.

4.4 Vous pouvez fixer un délai raisonnable pour que Cuba Buddy fournisse la solution, délai dont vous devez informer Cuba Buddy. Après l'expiration de ce délai, le client est libre de trouver lui-même la solution et de réclamer le remboursement des frais à Cuba Buddy. Cependant, ce délai n'est effectif que si un recours n'a pas déjà été offert ou a été exclu selon le point 3.4.

4.5 Si la mise en œuvre d'une mesure corrective exige des efforts disproportionnés, Cuba Buddy peut refuser de la mettre en œuvre.

4.6 Si le voyage ou la poursuite du voyage est déraisonnable ou sensiblement perturbé en raison d'un défaut, vous pouvez résilier le contrat de voyage conformément à la loi après l'expiration d'un délai de préavis raisonnable que vous avez communiqué. Si la réparation est impossible, exclue en vertu du point 3.4 ou si la résiliation est déjà justifiée par un intérêt particulier du client, l'obligation de fixer un délai ne s'applique pas.

4.7 Si le voyageur n'utilise pas les prestations de voyage individuelles qui lui ont été proposées en bonne et due forme pour des raisons qui lui sont imputables (par exemple en raison d'un retour anticipé ou d'autres raisons impérieuses), il n'a pas droit à un remboursement au prorata du prix du voyage. Cuba Buddy s'efforcera de faire rembourser les frais économisés par les prestataires de services. Cette obligation ne s'applique pas si les prestations sont totalement insignifiantes ou si un remboursement ne peut être effectué. Cuba Buddy est en droit de déduire du montant à rembourser des frais de traitement d'un montant de 100 € et de les conserver à titre d'indemnisation pour le travail supplémentaire effectué.

5. Obligation de coopération du voyageur et fixation d'un délai avant la résiliation

5.1 Le client est tenu d'informer immédiatement Cuba Buddy des erreurs ou des lacunes qu'il constate dans les activités de courtage. Il s'agit en particulier d'informations incorrectes ou incomplètes sur les données personnelles du client, d'autres informations, renseignements et documents sur les services de voyage organisés, ainsi que de l'exécution incomplète des services de courtage (par exemple, réservations non effectuées).

5.2

a) Si le client ne donne pas de préavis conformément à l'article 5.1, les dispositions suivantes s'appliquent : Si le client ne donne pas de préavis conformément à la clause 5.1 sans qu'il y ait faute de sa part, ses droits ne s'éteignent pas.

b) Les droits du client à l'encontre de Cuba Buddy sont annulés dans la mesure où Cuba Buddy prouve que le client n'aurait pas subi de dommage ou n'aurait pas subi le montant réclamé par le client si le dommage avait été signalé en bonne et due forme. Ceci s'applique en particulier dans la mesure où Cuba Buddy prouve qu'une notification immédiate par le client aurait donné à Cuba Buddy la possibilité de remédier au défaut ou de réduire le dommage, par exemple en effectuant une nouvelle réservation, une réservation supplémentaire ou une annulation auprès du prestataire de services.

c) Si le client ne donne pas l'avis prévu à l'article 5.1 sans qu'il y ait faute de sa part, il n'est pas déchu de ses droits.

d) Les droits du client en cas d'absence de notification conformément à la clause 5.1 ne sont pas prescrits.

pour les dommages résultant d'une atteinte à la vie, au corps ou à la santé résultant d'un manquement intentionnel ou par négligence aux obligations de Cuba Buddy ou d'un représentant légal ou d'un agent d'exécution de Cuba Buddy

dans le cas de demandes d'indemnisation pour d'autres dommages fondées sur un manquement intentionnel ou par négligence grave aux obligations de Cuba Buddy ou d'un représentant légal ou d'un agent d'exécution de Cuba Buddy

en cas de manquement à une obligation essentielle dont l'exécution permet en premier lieu la bonne exécution du contrat de courtage ou dont la violation met en péril la réalisation de l'objet du contrat.

La responsabilité pour les erreurs de réservation conformément à l'article 651x du BGB n'est pas affectée.

e) L'obligation contractuelle et/ou légale du client de notifier les défauts au prestataire de services n'est pas affectée par la clause 5.

f) Dans son propre intérêt, le client est prié d'informer Cuba Buddy de tout besoin particulier ou de toute restriction concernant les services de voyage demandés.

5.3 Fixation d'un délai avant la résiliation Si le client/voyageur souhaite résilier le contrat de voyage à forfait en raison d'un défaut de voyage du type décrit à l'article 651i alinéa (2) du code civil allemand (BGB), à condition qu'il soit important, conformément à l'article 651l du code civil allemand (BGB), il doit d'abord fixer à Cuba Buddy un délai raisonnable pour remédier au défaut. Ceci ne s'applique pas si Cuba Buddy refuse de remédier au défaut ou si une réparation immédiate est nécessaire.

6. Modifications des prix et des services

6.1 Cuba Buddy n'a aucune influence sur les changements de prix, de services ou de tarifs pour les services de voyage. Si une telle modification a été effectivement convenue entre le client et le prestataire de services, Cuba Buddy peut demander la différence au client.

6.2 Si le transport aérien fait partie du voyage, Cuba Buddy précise que les compagnies aériennes se réservent le droit de modifier les prestations convenues dans le cadre des dispositions légales, en raison des réglementations internationales en vigueur dans le domaine de l'aviation. Ces modifications ne relèvent pas de la responsabilité de Cuba Buddy. Les augmentations de prix ne sont autorisées que jusqu'à 20 jours avant le début du voyage et doivent être communiquées au client. Les réclamations directes des voyageurs à l'encontre de la compagnie aérienne doivent être adressées directement à la compagnie aérienne par le voyageur. Ceci s'applique particulièrement au règlement européen sur les voyages à forfait, car il est lié aux droits personnels des passagers. En particulier, le règlement CE n° 261/2004 relatif à l'indemnisation en cas d'annulation ou de retard d'un vol est adressé par la partie lésée à la compagnie aérienne.

6.3 En cas d'augmentation de prix de plus de 8 %, le client a le droit d'accepter la modification ou de résilier gratuitement le contrat de voyage à forfait dans un délai raisonnable fixé par Cuba Buddy en même temps que la notification de l'augmentation de prix. Si le client ne déclare pas expressément à Cuba Buddy qu'il résilie le contrat de voyage à forfait dans le délai fixé par Cuba Buddy, la modification est considérée comme acceptée.

6.4 Pour tous les voyages dits individuels, nous nous réservons le droit d'augmenter le prix convenu dans le contrat de voyage en cas de fortes fluctuations des taux de change (EUR-CUP, EUR-NAD ou EUR-USD) dans la mesure où le voyage est devenu plus cher pour Cuba Buddy.

6.5 Si les taxes et autres frais augmentent conformément au point 5.1.b), le prix du voyage peut être augmenté du montant correspondant, au prorata.

6.6 Il est possible que des modifications ou des divergences soient apportées à certaines prestations de voyage par rapport au contenu convenu du contrat de voyage. Ces modifications, qui surviennent après la conclusion du contrat et que nous n'avons pas provoquées de mauvaise foi, sont autorisées. La condition est que les modifications ou les écarts ne soient pas importants et n'affectent pas la structure globale du voyage réservé. En cas de modification importante d'une prestation de voyage essentielle, le client est libre de résilier le contrat. Le prix du voyage déjà payé lui sera alors remboursé.

6.7 Dans le cas d'un voyage en avion, les compagnies aériennes désignées comme assurant le vol sont susceptibles d'être modifiées, à moins qu'une compagnie aérienne spécifique n'ait été expressément convenue dans le contrat.

6.8 Si un tel changement de service se produit, Cuba Buddy vous en informera dès qu'il en aura connaissance.

7. Retrait et résiliation pour des raisons comportementales

7.1 Le client est libre de se retirer du voyage à tout moment avant le début du voyage. Pour éviter tout malentendu, l'annulation doit être déclarée par e-mail ou par écrit. La date de réception de la déclaration d'annulation par Cuba Buddy est déterminante pour le calcul des frais d'annulation. Le montant des frais d'annulation dépend du prix du voyage. Les frais d'annulation en cas d'annulation par participant inscrit sont indiqués ci-dessous.

7.1.1 Lors de la réservation d'un voyage individuel, les frais de service*/le "barème d'annulation" sont les suivants :

jusqu'à 45 jours avant le départ 25%,

de 44 jours à 30 jours avant le départ 45%,

de 29 jours à 14 jours avant le départ 75%,

du 13ème jour au 7ème jour avant le départ 85%,

de 6 à 0 jours avant le départ, en cas de non-reprise du voyage ou après le départ à 95 % du programme de voyage

*Exception aux tarifs forfaitaires pour les vols faisant partie du voyage à forfait :

Si les vols sont facturés séparément dans le cadre d'un voyage à forfait, Cuba Buddy ne recevra aucun remboursement ou seulement un remboursement partiel minime en cas d'annulation par le client. Par conséquent, les frais d'annulation pour la prestation individuelle indiquée sont un forfait de 100 %. Les taux forfaitaires d'indemnisation indiqués s'appliquent au reste du prix du voyage.

7.1.2 En cas de réservation de vols (dans le cadre d'un voyage individuel)

En cas d'annulation d'un vol, nous facturons des frais de 60 euros par billet. Tous les frais d'annulation supplémentaires encourus par la compagnie aérienne doivent être intégralement supportés par le voyageur.

7.1.3 Voyage à la voile (dans le cadre d'un voyage individuel)

Si vous annulez des sorties en mer ou des excursions, vous devrez payer les frais facturés par le prestataire.

7.2 Si des conditions d'annulation et de changement de réservation différentes sont expressément mentionnées dans l'offre, elles prévalent.

7.3 Le client voyageur est libre de prouver à Cuba Buddy qu'il n'y a pas eu de dommage ou que le dommage a été nettement moins important que le forfait demandé.

7.4 Si un participant au voyage perturbe le voyage malgré un avertissement ou se comporte de manière manifestement contraire au contrat, Cuba Buddy a le droit de résilier le contrat sans préavis. Cuba Buddy conserve le droit au prix du voyage.

7.5 Au lieu des forfaits mentionnés ci-dessus, Cuba Buddy peut exiger un dédommagement plus élevé et spécifiquement quantifié si Cuba Buddy peut prouver que des dépenses plus élevées ont été encourues en raison de l'annulation. Dans ce cas, Cuba Buddy est tenu d'apporter la preuve du montant exigé, en tenant compte des dépenses économisées et d'une éventuelle utilisation alternative du service de voyage.

7.6 Si le voyageur se retire avant le début du voyage ou ne commence pas le voyage, Cuba Buddy perd le droit au prix du voyage. En revanche, Cuba Buddy peut exiger un dédommagement approprié selon le barème d'annulation, à condition que le désistement ne soit pas imputable à Cuba Buddy ou que des circonstances inévitables et extraordinaires surviennent sur le lieu de destination ou dans ses environs immédiats, qui affectent considérablement la réalisation du voyage à forfait ou le transport des personnes vers le lieu de destination ; les circonstances sont inévitables et extraordinaires lorsqu'elles échappent au contrôle de Cuba Buddy et que leurs conséquences n'auraient pas pu être évitées même si toutes les précautions raisonnables avaient été prises.

7.7 Nous vous recommandons vivement de souscrire une assurance annulation de voyage et une assurance couvrant les frais de rapatriement en cas d'accident ou de maladie.

8. Rebookings

8.1 Si, après la conclusion du contrat de voyage, le voyageur souhaite effectuer un autre voyage que celui initialement réservé ou mettre à disposition une personne de remplacement appropriée jusqu'à 30 jours avant le début du voyage, cela est en principe possible après consultation. Cuba Buddy facture des frais de réinscription de 200 euros par personne pour l'effort supplémentaire, plus les frais encourus par la tierce personne qui se joint au voyage. Des réservations ultérieures peuvent éventuellement être effectuées après consultation, moyennant une majoration des frais de réservation et des frais encourus par la tierce personne qui se joint au voyage.

8.2 Si le client demande à modifier sa réservation plus de 30 jours avant le début du voyage, si cela est possible, il ne peut le faire qu'après avoir résilié le contrat de voyage à forfait conformément au point 5 des conditions et s'être réinscrit simultanément. Cette disposition ne s'applique pas aux demandes de modification n'entraînant que des frais mineurs.

8.3 Les demandes de modification de votre réservation pendant le voyage, telles que la modification de l'itinéraire, de l'hébergement, des activités ou des horaires de transfert, ne sont possibles qu'après consultation et approbation de Cuba Buddy (au moins 48 heures pendant les jours ouvrables, du lundi au vendredi). Dans tous les cas, des frais de changement de réservation de 200 euros par voyageur, plus les frais d'annulation, seront facturés.

8.4 Une nouvelle réservation nécessite toujours la disponibilité du service.

9. Retrait en raison du fait que le nombre minimum de participants n'a pas été atteint

Cuba Buddy peut se retirer si le nombre minimum de participants n'est pas atteint conformément au règlement suivant :

Le nombre minimum de participants et la date limite à laquelle le client doit recevoir l'avis d'annulation de Cuba Buddy doivent être indiqués dans les informations précontractuelles correspondantes.
Cuba Buddy doit indiquer le nombre minimum de participants et la date limite d'annulation dans la confirmation de voyage.
Cuba Buddy est tenu d'informer immédiatement le client de l'annulation du voyage s'il est certain que le voyage n'aura pas lieu parce que le nombre minimum de participants n'a pas été atteint.
Cuba Buddy n'est pas autorisé à se rétracter plus de 3 semaines avant le début du voyage.
Si le voyage n'a pas lieu pour cette raison, le client recevra immédiatement le remboursement de tous les paiements effectués pour le prix du voyage.

10. Documents de voyage

10.1 Le voyageur est tenu d'informer Cuba Buddy si les documents de voyage requis (par exemple les bons d'hôtel, les bons d'hébergement) ne sont pas livrés dans les délais communiqués par Cuba Buddy.

10.2 Le voyageur est tenu de vérifier l'exactitude et l'exhaustivité des documents de voyage fournis, en particulier leur conformité avec la réservation. Cuba Buddy doit être informé immédiatement de toute divergence, de tout document manquant ou de toute autre anomalie. En cas de négligence, le voyageur est solidairement responsable des dommages qui en résultent (§ 254 BGB).

11. Obligation de fournir des informations sur l'identité du transporteur aérien effectif

11.1. Conformément au règlement (CE) n° 2111/2005 concernant l'information des passagers sur l'identité du transporteur aérien effectif, Cuba Buddy est tenu d'informer le voyageur de l'identité du transporteur aérien effectif pour tous les services de transport aérien à fournir dans le cadre du voyage réservé, au moment de la réservation. Si la compagnie aérienne opérante n'a pas encore été déterminée, la compagnie aérienne la plus probable doit être nommée en premier et le voyageur doit être informé en conséquence dès que la compagnie aérienne opérante est déterminée. Si la compagnie aérienne change, Cuba Buddy doit en informer immédiatement le voyageur. Une "liste noire" des compagnies aériennes dangereuses interdites de vol dans l'UE est disponible sur le site web suivant : http://ec.europa.eu/transport/modes/air/safety/air-ban/index_de.htm

11.2. Les compagnies aériennes et les autorités nationales de coordination sont essentiellement responsables de la conception du plan de vol et de son respect. Par conséquent, des modifications à court terme des horaires de vol, des itinéraires et des appareils peuvent survenir, qui échappent au contrôle de Cuba Buddy. Les voyageurs sont tenus de s'informer de l'heure exacte du vol de retour auprès de la compagnie aérienne avant le vol de retour et de faire confirmer le vol de retour. En outre, il est fait référence aux informations explicites correspondantes dans les documents de voyage. Il n'est pas dérogé à d'éventuelles prétentions du voyageur en raison de modifications déraisonnables du service.

12. Réglementation des voyages, des changes et des douanes

12.1 Cuba Buddy attire l'attention des voyageurs sur toutes les règles de voyage importantes telles que les règles d'entrée et les règles sanitaires figurant dans les documents de voyage. Il est supposé que le voyageur est citoyen de la République fédérale d'Allemagne. Pour les ressortissants d'autres pays, le consulat compétent peut fournir des informations.

12.2 Le voyageur est tenu de respecter toutes les règles importantes pour le déroulement du voyage. Les inconvénients résultant du non-respect de ces règles sont à la charge du voyageur. Le voyageur doit s'assurer que le passeport et les autres documents requis sont suffisamment valides.

13. Dommages et retards aux bagages

Les voyageurs sont informés que, conformément au droit aérien, la perte, l'endommagement et le retard des bagages dans le cadre d'un voyage aérien doivent être signalés immédiatement sur place à la compagnie aérienne responsable au moyen d'un rapport d'avarie ("PIR"). Les compagnies aériennes et Cuba Buddy peuvent refuser le remboursement sur la base d'accords internationaux si le rapport d'avarie n'a pas été rempli. Le rapport d'avarie doit être soumis dans les 7 jours suivant la livraison en cas de dommages aux bagages et dans les 21 jours en cas de retard.

En outre, la perte, l'endommagement ou le mauvais acheminement des bagages doivent être immédiatement signalés à Cuba Buddy, à son représentant, à son point de contact ou à l'agent de voyage. Cela ne dispense pas le voyageur de l'obligation de signaler le dommage à la compagnie aérienne dans les délais susmentionnés.

14. Réglementation spéciale en cas de pandémie (notamment Covid19)

14.1 En raison de l'évolution constante de la situation, il est admis que les services de voyage convenus seront toujours fournis par les prestataires de services respectifs dans le respect et conformément aux spécifications et exigences officielles applicables au moment du voyage.

14.2. Le voyageur s'engage à respecter toutes les règles ou restrictions d'utilisation raisonnables imposées par le prestataire de services lors de l'utilisation des services de voyage et à avertir immédiatement le guide touristique et le prestataire de services en cas d'apparition de symptômes typiques de maladie.

15. Réglementation sanitaire

Les voyageurs doivent s'informer à temps sur la protection contre les infections et les vaccinations ainsi que sur les autres mesures préventives ; si nécessaire, ils doivent demander un avis médical sur les thromboses et les autres risques pour la santé. Nous renvoyons à des informations générales, notamment aux autorités sanitaires, aux spécialistes de la médecine tropicale, aux services d'information sur la médecine des voyages ou au Centre fédéral d'éducation pour la santé. Le matériel d'information fourni par Cuba Buddy à cet égard ne prétend pas à une actualité constante ni à l'exhaustivité, bien que nous nous efforcions de tenir nos documents à jour.

16. Responsabilité

Notre responsabilité pour les dommages qui ne sont pas des blessures physiques est limitée à trois fois le prix du voyage dans le cas de demandes de dommages et intérêts contractuelles, à condition que le dommage subi par le participant n'ait pas été causé intentionnellement ou par négligence grave de notre part ou que Cuba Buddy soit responsable des dommages subis par le participant au voyage uniquement en raison de la faute d'un prestataire de services. Si des accords internationaux ou des dispositions légales basées sur de tels accords s'appliquent à une prestation à fournir par un prestataire de services, selon lesquels un droit à des dommages et intérêts ne naît ou ne peut être exercé que sous certaines conditions ou restrictions ou est exclu sous certaines conditions, Cuba Buddy peut également s'en prévaloir à l'encontre du participant au voyage.

17. Limitation de la responsabilité

17.1 La responsabilité contractuelle de Cuba Buddy pour les dommages qui ne résultent pas d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé et qui n'ont pas été causés par négligence est limitée à trois fois le prix du voyage. Cette limitation de responsabilité n'affecte pas les droits qui pourraient aller au-delà en vertu de la Convention de Montréal ou de la loi sur la circulation aérienne.

17.2 Cuba Buddy n'est pas responsable des interruptions de service, des dommages corporels et matériels liés à des prestations qui sont simplement organisées comme des prestations de tiers (par exemple des visites organisées, des excursions, etc.) si ces prestations sont clairement identifiées comme des prestations de tiers dans l'annonce de voyage et la confirmation de voyage, en indiquant l'identité et l'adresse du partenaire contractuel organisé (de sorte qu'il soit clair pour le voyageur qu'elles ne font pas partie du voyage à forfait de Cuba Buddy et qu'elles ont été choisies séparément). Les articles 651b, 651c, 651w et 651y du code civil allemand ne sont pas affectés par cette disposition.

17.3 Cuba Buddy est cependant responsable si et dans la mesure où le dommage causé au voyageur est dû à un manquement de Cuba Buddy à son devoir d'information, d'explication ou d'organisation.

18. Délai de prescription

Les réclamations liées à des défauts de voyage (§§ 651 c - 651 f BGB) se prescrivent par un an. Ce délai de prescription commence à courir à partir du jour où le voyage devait se terminer conformément au contrat de voyage. Cette disposition n'affecte pas le droit de faire valoir d'autres droits.

19. Nullité d'une condition de voyage

L'invalidité ou l'inadmissibilité de l'une des conditions de voyage susmentionnées n'a aucune incidence sur la validité des autres conditions de voyage.

20. Lieu de juridiction

Le lieu de juridiction exclusif pour les procès contre Travel Buddies GmbH est Berlin. Pour le reste, les dispositions légales s'appliquent.

Partie III : CONDITIONS GÉNÉRALES APPLICABLES AUX CARTES DE VISA/TOURISME

1. Objet du contrat/achat de la carte touristique

1.1 Cuba Buddy demandera un visa d'entrée à Cuba au nom du voyageur en échange du paiement et du remboursement des frais publics encourus. Cette demande est désignée ci-après par les termes "visa" ou "carte de touriste".

1.2 Cuba Buddy est uniquement responsable de l'envoi de la carte de touriste pour l'entrée à Cuba. Cuba Buddy n'effectue pas de contrôle préalable pour déterminer si le voyageur peut être autorisé à entrer ou à sortir du territoire.

1.3 L'envoi de la carte touristique ne garantit pas que l'entrée et/ou la sortie de Cuba sera possible. L'entrée et la sortie relèvent de la seule décision des autorités cubaines compétentes. Cuba Buddy n'est donc pas responsable des frais supplémentaires occasionnés par un refus d'entrée et/ou de sortie de Cuba.

1.4 Avec l'achat, le client acquiert le droit non transférable d'utiliser la carte touristique/visa proposée pour un usage exclusivement personnel conformément aux conditions générales et à la loi souveraine cubaine à l'entrée.

Il n'est en aucun cas permis de transmettre la carte touristique à des tiers, de quelque manière que ce soit, à titre onéreux ou gratuit, de la revendre ou de l'utiliser de quelque manière que ce soit à des fins commerciales.

2. Obligation de coopération du voyageur :

2.1 Le voyageur doit s'informer de manière indépendante sur les conditions d'entrée et/ou de sortie de Cuba, ainsi que sur l'utilisation de la carte touristique à Cuba. Les informations contraignantes sur les exigences et les conditions d'utilisation de la carte touristique ne sont fournies que dans les informations sur les voyages et les visas publiées par Cuba.

2.2 Le voyageur est tenu de vérifier l'intégrité de la carte touristique et du cachet au verso dès réception. Si la carte touristique est endommagée ou si le cachet "Cuba Buddy" est manquant, il est tenu d'en informer immédiatement Cuba Buddy.

3. Informations sur les voyages à Cuba Buddy :

Les informations de voyage publiées par Cuba Buddy sur son site Internet sont destinées à servir de guide et ne prétendent pas à l'exhaustivité ou à l'exactitude. En cas de modification des règles d'entrée et de sortie, Cuba Buddy n'est pas tenu d'informer le voyageur des modifications apportées aux règles d'entrée et/ou de sortie.

4. Données sur les clients

4.1 Le client s'engage à fournir les données personnelles nécessaires au traitement de la demande de visa de manière complète et véridique. En saisissant ces données sur le site Internet de Cuba Buddy, le client garantit qu'elles sont correctes. Ceci s'applique en particulier à l'utilisation du service de remplissage de formulaires.

4.2 Cuba Buddy n'est pas responsable des obstacles à l'entrée et/ou à la sortie résultant d'une saisie incorrecte et/ou incomplète des données, ni des frais de voyage et d'hébergement supplémentaires.

5. Conclusion du contrat et rémunération de la performance

5.1 En saisissant les données sur la page d'accueil, le client fait une offre pour conclure un contrat de gestion d'entreprise correspondant (c'est-à-dire l'achat de la carte touristique). Cuba Buddy accepte cette offre en recevant le montant total de la facture.

5.2 La relation contractuelle conclue devient caduque et les obligations mutuelles d'exécution cessent de s'appliquer si les frais de service demandés par Cuba Buddy pour la demande de visa ne sont pas reçus sur le compte commercial de Cuba Buddy dans un délai de 2 semaines après la réception de la commande.

5.3 Les frais de service facturés pour la demande de visa de voyage sont indiqués sur le site Internet de Cuba Buddy.

5.4 Les frais de service doivent être payés immédiatement après la confirmation de la commande par Cuba Buddy. Le paiement doit être effectué sur le compte de Cuba Buddy en utilisant les moyens de paiement proposés.

6. Temps d'exécution

6.1 Cuba Buddy n'est pas tenu d'effectuer un paiement anticipé. La carte touristique ne sera envoyée qu'après que les frais de service facturés par Cuba Buddy pour ses activités aient été crédités sur le compte commercial de Cuba Buddy.

6.2 Les délais de traitement bancaire liés au transfert du prix d'achat à Cuba Buddy ainsi que les frais supplémentaires facturés par les banques pour le transfert sont exclusivement à la charge du client. Cuba Buddy n'est pas responsable du retard dans l'obtention d'une carte de tourisme en raison d'un traitement bancaire tardif et des coûts qui peuvent en résulter.

7. Délais de traitement et d'expédition

7.1 Le traitement peut être retardé, en particulier en raison de jours fériés et d'autres circonstances sur lesquelles le Copain de Cuba n'a aucun contrôle. Dans la mesure où Cuba Buddy indique sur son site Internet des délais de traitement pour la délivrance des visas, Cuba Buddy ne garantit pas qu'un visa de voyage puisse effectivement être envoyé dans le délai de traitement indiqué.

7.2 Cuba Buddy envoie généralement la carte touristique par la poste.

7.3 Cuba Buddy n'accepte aucune responsabilité pour les dommages causés par une livraison retardée ou une livraison perdue pendant l'expédition. C'est notamment le cas lorsque le client choisit un envoi postal non assuré lors de l'achat de cartes touristiques. Le client est responsable de passer sa commande en temps voulu et de choisir l'option d'expédition. Cuba Buddy propose un service de livraison postale peu coûteux et non assuré, mais ne peut être tenu pour responsable en cas de perte. Pour les commandes urgentes, Cuba Buddy recommande la livraison express.

8. Révocation

8.1 Les consommateurs disposent d'un droit de rétractation conformément aux dispositions suivantes, un consommateur étant toute personne physique qui conclut un acte juridique à des fins qui, de manière prédominante, ne peuvent être attribuées ni à son activité commerciale ni à son activité professionnelle indépendante.

La politique d'annulation détaillée et le modèle d'annulation sont disponibles à l'adresse suivante : https://shop.cuba-buddy.de/pages/widerrufsrecht

8.2 Les exceptions suivantes s'appliquent aux retraits et aux annulations. Si vous avez réservé notre service de remplissage de visas, vous ne pouvez plus renoncer à l'achat si le visa a déjà été personnalisé. Il en va de même pour les visas vierges que vous avez déjà remplis.

Partie IV : CONDITIONS GÉNÉRALES APPLICABLES AUX ACTIVITÉS

1. Champ d'application et conclusion du contrat

1.1 Cette partie des conditions générales s'applique à la réservation d'activités qui sont réservées en tant que services individuels et qui ne sont pas liées à un voyage à forfait réservé.

1.2 Nous acceptons l'offre, sous réserve de disponibilité, en vous envoyant une confirmation de réservation et, le cas échéant, un bon/billet (soit un bon mobile, soit un bon/billet PDF téléchargeable) et une confirmation de paiement. Nous nous réservons le droit d'accepter ou de refuser les offres de contrat à notre seule discrétion.

2. Modifications et annulations

Les modifications doivent être envoyées par écrit, par courrier électronique, à Cuba Buddy.

Pour les annulations effectuées plus de 24 heures avant le début de l'activité : remboursement intégral du prix de la réservation ; et

Pour les annulations effectuées moins de 24 heures avant le début de l'activité ou en cas de non-présentation : pas de remboursement.

3. Les prix

3.1 Dans la plupart des cas, les prix indiqués comprennent toutes les taxes et tous les frais. Toutefois, il est possible que des taxes ou des frais supplémentaires soient facturés localement. Si des taxes ou des frais supplémentaires sont facturés localement, cela sera indiqué dans la description de l'activité.

3.2 Les prix peuvent être soumis à des conditions particulières, par exemple en ce qui concerne les annulations et le remboursement des paiements effectués. Les participants sont tenus de vérifier de manière indépendante, avant la réservation, s'ils remplissent les conditions nécessaires.

4. Réalisation de l'activité et droits

4.1 Les participants sont tenus d'arriver à l'heure au point de rencontre. Si vous vous rendez à l'activité depuis l'étranger, vous êtes responsable de l'obtention des documents de voyage nécessaires (passeport, visa, etc.) et du respect des règles sanitaires, etc.

4.2 L'assurance n'est pas comprise dans le prix de réservation des services. Il incombe aux participants de s'assurer qu'ils disposent d'une couverture d'assurance adéquate. Nous recommandons vivement de souscrire une assurance voyage, en particulier si l'activité est en plein air ou à haut risque.

 

4.3 Aucune responsabilité n'est acceptée pour les dommages résultant d'une action du participant ou d'une autre personne participante.

 

4.4 Les calculs de temps et de délai sont basés sur le fuseau horaire local.

 

4.5 En réservant le service, vous confirmez que vous êtes physiquement apte à effectuer l'activité.

 

4.6 L'activité peut être annulée sans préavis si des conditions météorologiques, des mesures officielles, des grèves ou d'autres circonstances extérieures imprévisibles ou ne pouvant être évitées qu'au prix d'efforts disproportionnés et indépendantes de notre volonté (en particulier des cas de force majeure) rendent l'activité impossible ou sensiblement plus difficile ou la mettent en danger. Dans ce cas, le prix de réservation payé pour l'activité annulée sera remboursé.

 

4.7 Le guide peut exclure des participants d'une activité si (i) les conditions de participation ne sont pas remplies, (ii) la personne se mettrait en danger ou mettrait en danger d'autres personnes en participant à l'activité, ou (iii) perturberait l'activité d'une autre manière. Dans ce cas, le prix payé pour la réservation de l'activité ne sera pas remboursé.

 

4.8 Des modifications mineures du programme peuvent être apportées à tout moment avant ou pendant l'activité si cela s'avère nécessaire en raison de circonstances survenues à court terme. Les modifications mineures du programme comprennent également un changement du point de départ/rencontre de l'activité, à condition que le nouveau point de rencontre puisse être atteint par les participants à pied ou par les transports publics dans un délai de 15 minutes à partir du point de rencontre convenu à l'origine. Un changement de point de départ/rencontre est possible jusqu'à 24 heures avant le début de l'activité réservée et sera communiqué par courriel ou par téléphone.

Partie V : DISPOSITIONS GÉNÉRALES POUR TOUS LES SERVICES

1. Notes sur la protection des données

Cuba Buddy protège les données personnelles de tous les clients et s'engage donc à n'utiliser les données personnelles, c'est-à-dire toutes les données qui sont collectées auprès du participant respectif dans le cadre des processus de réservation, des processus d'enregistrement et/ou de l'utilisation des services de Cuba Buddy par Cuba Buddy pour ce participant au voyage et éventuellement d'autres participants au voyage, et qui sont ensuite stockées, traitées et utilisées, qu'aux fins de l'exécution des contrats conclus avec l'implication de Cuba Buddy et de la fidélisation de la clientèle. Cuba Buddy peut transmettre ces données à des tiers qui les utilisent pour exécuter et traiter les contrats conclus avec l'implication de Cuba Buddy, en particulier des agences partenaires, des compagnies maritimes, des compagnies aériennes, des prestataires de services de transfert, des opérateurs hôteliers et des prestataires d'assurance voyage. Cuba Buddy s'engage à ne pas transmettre les données personnelles des clients à des tiers externes, à moins qu'il n'y ait une obligation légale ou officielle de le faire. Pour en savoir plus sur vos droits en tant que personne concernée, en particulier votre droit d'opposition, vous pouvez consulter la déclaration de protection des données à l'adresse www.Cuba Buddy.de

2. Règlement extrajudiciaire des litiges ; choix de la loi et de la juridiction

2.1 En ce qui concerne la loi sur le règlement des litiges de consommation, Cuba Buddy signale que Cuba Buddy ne participe pas au règlement volontaire des litiges de consommation. Si le règlement des litiges de consommation devient obligatoire pour Cuba Buddy après l'impression des présentes conditions générales, Cuba Buddy en informera les consommateurs sous une forme appropriée. Pour tous les contrats de voyage conclus par voie électronique, Cuba Buddy renvoie à la plateforme européenne de règlement des litiges en ligne http://ec.europa.eu/consumers/odr/.

2.2 Pour les clients/voyageurs qui ne sont pas des ressortissants d'un État membre de l'Union européenne ou des citoyens suisses, l'ensemble des relations juridiques et contractuelles entre le client/voyageur et Cuba Buddy est soumis exclusivement au droit allemand. Ces clients/voyageurs ne peuvent poursuivre Cuba Buddy qu'à leur lieu de résidence.

2.3 Pour les actions en justice intentées par Cuba Buddy contre des clients ou des parties contractantes au contrat de voyage à forfait qui sont des commerçants, des personnes morales de droit public ou privé ou des personnes qui ont leur domicile ou leur résidence habituelle à l'étranger ou dont le domicile ou la résidence habituelle n'est pas connu au moment où l'action est intentée, le lieu de juridiction est le siège de Cuba Buddy.

3. Dispositions finales

La nullité de certaines dispositions du contrat, y compris les présentes conditions générales, n'entraîne pas la nullité de l'ensemble du contrat.

Tour opérateur
Travel Buddies GmbH
Oranienstraße 183, 10999 Berlin

hallo@cuba-buddy.de

Inscription au registre du commerce
Tribunal du registre : Berlin Charlottenburg
Numéro d'enregistrement : HRB 193126 B

Sous réserve d'erreurs d'impression !